預備詞匯:
1.accident:事故
2.right before:剛好在......之前
精選對白:
Serena: Mom, what's wrong?
Lily: Bart's been in an accident.
Chuck: My father's dead because of your father. My father met with you, right before he died. I want to know what you told him that night.
Lily: It's no one's fault.
Chuck: Yes, it is. It's your fault. His blood is on your hands.
脫掉字幕:
1.It's no one's fault. 這不是任何人的錯。
當你覺得對方可能怪錯了人的時候,就可以用上這句話。It's no one's fault.意思就是“這不是任何人的錯”。當然,你也可以說You blamed the wrong person.“你怪錯人了。”
2.His blood is on your hands. 是你把他害死的。
懷疑某人是兇手時說的One's blood is on sb.'s hand.表示“某人是被另一個人害死的。”的意思。它不僅可以表示真實的關(guān)于“謀殺,殺人”等人命關(guān)天的事情,也可以表示在某件事情“加害,陷害某人”,因此也可以是一種比喻。