預備詞匯:
1.firing:開火
2.squad:小隊
3.committee:委員會
4.perk up:振作起來
5.wink:眨眼
精選對白:
Blair: You look like a firing squad.
Harold: More like a welcoming committee. It's the big day.
Roman: It's all the color of Yale. You see?
Blair: That's just what I need to perk me up. I couldn't sleep a wink.
Roman: We know. We heard you watching "Gilmore Girls" night, again.
Blair: I am so a better fit for Yale than that Rory.
脫掉字幕:
1.It's the big day. 今天是個好日子。
重要的日子不一定要用important表示,老外和我們一樣說大日子big day。比如朋友結婚、親人生日、大學畢業(yè)等,都可以用It's the big day!來表示。
此外,同義的說法還可以是red-letter day,這個短語也是有一定起源的。在很久以前,人們普遍使用教會的日歷,日歷上用紅色標出那些重要的基督教節(jié)日和與圣人有關系的節(jié)日,以便于大家識別,提前做慶祝準備。
2.I couldn't sleep a wink. 我簡直沒合過眼。
Sleep a wink中的wink是“眨眼,使眼色”的意思。Sleep a wink的意思是“睡一會兒,打個盹兒”,也可以說take a nap。