預(yù)備詞匯:
1.blow away:震驚
2.dude:伙計
3.lodger:寄宿者
4.avoid:回避
精選對白:
Agnes: We are going to blow them away.
Jenny: We better, otherwise I am so dead. Dude, have you seen the time?
Agnes: At least your brother and the lodger went to go see a movie.
Jenny: Yeah, that's Nate avoiding me once again.
脫掉字幕:
1.We are going to blow them away. 我們會震驚全場的。
當(dāng)你預(yù)想自己的行為可能會造成大家的轟動反應(yīng)時,你就可以說We are going to blow them away.“我們會震驚全場的。”其中,blow someone away的意思是“把別人給震了,讓人非常震驚”。但是,如果把這個短語中間的人換成物,則有了完全不同的含義,blow sth. away的意思是“徹底擊垮,徹底解決或打敗某物”。
2.Dude, have you seen the time? 伙計,看時間了嗎?
Dude一詞經(jīng)常在美國口語中使用,意思是“老兄,家伙”,他們一般這樣打招呼"Hi, dude!"