預備詞匯:
1.round:一輪
2.wrap up:結束
3.rush to:急于
4.long haul:長時間
精選對白:
Bart: Good morning.
Serena: Bart, you're back early.
Bart: My last round of meetings. It wrapped up sooner than expected.
Chuck: Rushing home to the family. How long's this layover?
Bart: Didn't Lily tell you? I'm here for the long haul.
脫掉字幕:
1.It wrapped up sooner than expected. 結束比預期的早。
當你下次想表達“某事結束的比預想的早”時,你就可以用這句話。It wrapped up sooner than expected. 意思是“它結束得比預期早”。其中,俚語wrap up在此處是“完成、結束”的意思。
2.I'm here for the long haul. 我這次要呆上好一陣子了。
For the long haul是表示“很長一段時間”的句式,也可以說over the long haul。Haul在這里是作為名詞使用的,它的原意是“運輸”。但我們在這里所講的俗語for the long haul跟運輸毫無關系。For the long haul是指很長一段時間,有時也可以說in the long run。