I don't know how I did it. It happened so quickly. Suddenly I had Dora in my arms and I couldn't stop speaking. I told her how I loved her. I told her I would die without her. And when she blushed and cried a little, I said I had loved her day and night since the moment I had first seen her. I told her that nobody had ever loved or could ever love as much as I loved her.
我不知道我是怎么做的。一切發生得如此迅速。我突然抱住朵拉,滔滔不絕地說個沒完。我告訴她我有多愛她,我告訴她沒有她我就會死掉。當她紅著臉,輕聲地哭泣時,我說,從看見她的一瞬間起,我日日夜夜都在愛她,我告訴她,沒有人曾像我這么愛她,并永遠像我這樣愛她。
Somehow I found myself sitting quietly next to Dora on the sofa, holding her little hand. We were engaged!I suppose we realized that one day we would get married, but for the moment we were going to keep our engagement secret from Mr Spenlow. When Miss Mills came in, she was delighted to hear our news, and promised to help us as much as possible.
不知不覺地,我發現自己安靜地坐在朵拉身邊,握著她的小手。我們訂下了終身!我想我們明白將來有一天我們會結婚,但目前我們打算先對斯本羅先生保守我們已經訂婚的秘密。米爾斯小姐進來了,她很高興聽到這個消息,并答應盡最大努力幫助我們。
Now began one of the happiest times of my life. When I look back, I see how foolish I was, but how loving and sincere!I visited Dora every day, and I did not have time for anyone or anything else. But in the middle of my excitement I suddenly thought of Agnes, of her clear calm eyes and her gentle face, and I sat down immediately to write to her, and tell her all about Dora. I knew that as my adopted sister she would share my happiness, and I wanted her approval.
這樣,我一生中最幸福的時光開始了。我現在回想起來,覺得自己好傻,可又是那么可愛,那么真誠!我每天去看朵拉,沒有時間顧及別人,干別的事情。然而,在我興奮之中我突然想到了阿格尼斯,想到她沉穩的目光和溫柔的神情,我立刻坐下來給她寫信,告訴她有關朵拉的一切。我知道,作為我的義姐,她會分享我的快樂,而且我需要她的支持。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/menu/201210/203303.shtml