Every morning
每天早晨
a flock of crested ibis leave
一群朱鹮飛離
their roost close to the village of Yangxian
它們在洋縣的村落附近的鳥巢
in search of food
去覓食
Traditionally,the birds' departure
一般而言 鳥兒的飛離
marked the start of the farmers' day
標志著農民新一天的開始
Crested ibises need wetlands for feeding
朱鹮依靠濕地生活
and rice paddys are the perfect place to hunt for
而稻田正是覓食的鱔魚 青蛙和蝸牛的
eels, frogs and snails
理想之地
The birds and farmers
鳥兒和農民
had probably coexisted here for thousands of years
在此已共同生活了幾千年
until the 20th century
直到20世紀
when in many parts of China
在中國的許多地方
rice was replaced by more profitable wheat production
稻谷被有利可圖的小麥取代
Crested ibis numbers rapidly declined
朱鹮的數量銳減
At one point
有一個時期
they were even believed to be extinct
甚至認為他們已經滅絕了
Then, in 1981
直到1981年
the last seven crested ibises on Earth
地球上最后7只朱鹮
were found here
在這里被發現
The Chinese government stepped in
中國政府出面
protecting the rice paddies
著手保護
so the birds could continue to feed
朱鹮賴以存活的稻田
and safeguarding neighboring trees
和周圍的樹林
to enable them to breed
使他們得以繁衍