Most of the faculty turn their heads...
已婚的學(xué)生哪怕是缺席一兩堂課...
when the married students miss a class or two. ...
大多數(shù)老師都會(huì)大搖其頭
Then why not get married as freshmen?
你為什么不一年級(jí)就結(jié)婚?
That way you could graduate without actually ever stepping foot on campus.
那樣的話你可以不用到學(xué)校來上課就能畢業(yè)
Don’t disregard our traditions just because you’re subversive.
不要因?yàn)槟闶莻€(gè)顛覆分子, 就可以無視我們的傳統(tǒng)
Don’t disrespect this class just because you’re married.
不要因?yàn)槟憬Y(jié)婚了,就不尊重這堂課
Don’t disrespect me just because you’re not.
不要因?yàn)槟銢]結(jié)婚,就不尊重我
Come to class, do the work, or I’ll fail you.
按時(shí)上課,做作業(yè),要不然給你不及格
If you fail me, there will be consequences.
如果你讓我不及格,后果自負(fù)
Are you threatening me? -I’m educating you.
你在威脅我? -我在教導(dǎo)你
That’s my job.
那是我的工作
Miss Watson!
沃森小姐!
Miss Watson!
沃森小姐!
What’s this?
這是什么?
Every year, the ARs nominate a member of the faculty to be our guest.
每年“AR”都要選派一些教師做你們的客人
The what?
什么?
You’ll see. Come by tonight at 5:00.
你會(huì)知道的,晚上5:00來
Adam’s Ribs. A very secret society.
“亞當(dāng)?shù)睦吖恰保粋€(gè)秘密團(tuán)體
Wait here.
在這兒等著
Firs, the oath. Please raise both hands.
首先,宣誓,舉起雙手
Do you swear not to repeat what you see, hear or smell tonight?
你發(fā)誓不會(huì)泄漏今晚看到,聽到,聞到的嗎?