Sometime after that.
在那之后。
Did you tell him about this Benjamin?
你有跟他提到班哲明嗎?
He knew enough, darling.
他知道的夠多了。
Mama?
媽媽?
Queenie?
昆妮?
Hello?
誰呀?
Oh, hi, Mrs. Carter, it's Benjamin. Where is everybody?
卡特太太,我是班哲明,大家都在哪里?
Oh, Benjamin. Queenie died.
班哲明,昆妮過世了。
I'm so sorry.
很遺憾。
I'm gonna miss you, Queenie.
我會很想念你,昆妮。
I'm so sorry for your loss. She was a great woman.
請節(jié)哀順變,她是個(gè)好女人。
Our deepest condolences.
節(jié)哀順變。
Thank you.
謝謝你。
We buried her beside her beloved Mr. Weathers.
她葬在她心愛的魏先生旁邊。
And so we might have memories of our own...
為了擁有屬于我們的回憶。
we sold my father's house on Esplanade.
我賣掉我爸的屋。
It is a wonderful old place, darling.
這是一棟很棒的老屋。
I think we are going to be so happy here.
我們住在這里一定很幸福。
Oh. What a long family history you have.
你的家族歷史真悠久。
They come with the house.
買這屋免費(fèi)贈送。
Come on.
來吧。
You have to see the master suite.
你得看看主臥室。
We bought ourselves a duplex.
我們買了一棟樓中樓。