So this is the ship they say is unsinkable.
人家說(shuō)她是不沉之船?
It is unsinkable. God Himself could not sink this ship.
沒(méi)錯(cuò),絕對(duì)不會(huì)沉。
Sir, you have to check your baggage through the main terminal.
什么事?請(qǐng)到另一邊上行李。
It's round that way, sir. I put my faith in you, good sir.
拜托你了,我要照顧女士。
Now, kindly see my man. Yes, sir, my pleasure, sir.
我的榮幸,請(qǐng)隨時(shí)吩咐。
If I can do anything at all. Oh, yes, right.
那部車(chē)上全部的箱子。
All the trunks from that carthere
還有保險(xiǎn)箱,送到宮殿套房。
12 from here, and the safe...
這部車(chē)有十二箱。
to the parlor suite, rooms B-52, 54, 56.
到客廳,房間 B-52, 54, 56。
Ladies...better hurry.
小姐們,快點(diǎn)。
My coat? I have it.
我的外套?在我這兒。
All third-class passengers due here for health inspection.
頭等艙旅客這邊請(qǐng)。
Head up. Welcome aboard, ma'am. Welcome to Titanic.
歡迎登上泰坦尼克號(hào)。
It was the Ship of Dreams to everyone else.
對(duì)別人來(lái)說(shuō),她是艘夢(mèng)幻之船。
To me it was a slave ship
對(duì)我而言,她像是艘奴隸船。
taking me back to America in chains.
要把我押回去美國(guó)。
Outwardly, I was everything a well-brought-up girl should be.
表面看來(lái),我無(wú)異于別的大家閨秀。
Inside, I was screaming.
內(nèi)心里,我卻在吶咸。
Jack, you are pazzo. You bet everything we have.
杰克,我們只剩這些錢(qián)了。
When you got nothing you got nothing to lose.
沒(méi)錢(qián)就沒(méi)煩惱,白癡,連船票也拿來(lái)賭。
Sven?
史文?
All right, moment of truth.
好,關(guān)鍵時(shí)刻。