一.return:v.返回, 歸還, 回報(bào), 回應(yīng),申報(bào) n.歸還, 返回, (收益)回報(bào), 申報(bào) adj.返回的
【詞義辨析】
answer, reply, respond, retort, return
這些動詞均有“回答”之意。
answer常用詞,指用書面、口頭或行動對他人的請求、詢問、質(zhì)問等作出回答或反應(yīng)。
reply較正式用詞,較少用于口語。側(cè)重經(jīng)過考慮的較正式答復(fù)。
respond正式用詞,指即刻的,以口頭或行動對外來的號召、請求或刺激等作出回答或響應(yīng)。
retort指對不同意見、批評或控訴作出迅速、有力的回答,即“反駁”。
return正式用詞,從本義“歸來,回去”引申作“回答、答辨”講時(shí),含反駁或反唇相譏之意。
【例句用法】
Our investment accounts return a high rate of interest.
我們的投資項(xiàng)目利潤回報(bào)很高。
We look forward to the return of spring.
我們期待著春天的到來。
二.handle:v.處理, 對待, 操作, 觸, 買賣 n.把手, 柄
【詞義辨析】
deal with, cope with, dispose of, manage, handle
這些動詞或短語都含有“處理”,“對付”之意。
deal with既可指處理具體事情,也可指處理或解決具有抽象意義的問題。
cope with指成功地處理或?qū)Ω陡鼮橹卮螅鼮閲?yán)重的問題或事物。
dispose of與deal with同義,普通用法。
manage指處理日常事務(wù)與工作,也可指經(jīng)營管理。
handle從原義“手柄”,轉(zhuǎn)引申為作“處理”解時(shí),其內(nèi)涵是管理和操縱。
【例句用法】
The speaker was roughly handled by the mob.
演說者受到暴民的粗暴對待。
I was impressed by her handling of the affair.
我覺得她對此事的處理很了不起。