妙語佳句:
原句:The Great Wall stretches off into the distance defining the southern limits of the vast Mongolian steppe.
解析:the limit of:...的限制
That fence is the limit of the schoolyard.
那堵圍墻是校園的界限。
原句:In the tall grass a family of red foxes is raising its cubs.
解析:raise:飼養
raise在美式英語中有“飼養,撫養”的意思,如 raise cattle(飼養牲口)和raise children(撫養孩子)。相對應的英式英語則是breed cattle和rear children;
raise在美式英語中還有“增加”的意思,通常指工資等的上升,如a raise in/of salary。英式英語中習慣用rise或increase去替換該詞;
I was raised by my aunt on a farm.
我是在農場由姨媽撫養大的。
Several companies gang up to raise prices.
幾家大公司串通一氣抬高物價。
原句:Eight centuries ago this palce would've been teeming with people.
解析:teem with:富于, 充滿
The rivers here teem with fish .
這里的河流中有大量的魚。
原句:It is said that the leader of the Mongolians,the mighty Kubla Khan welcomed Marco Polo to China.
解析:it is said that:有人說, 據說
It is said that the squall will come tomorrow.
據說暴風雪明天就要來了。
原句:This is what brought them such success in war.
解析:in war:戰爭中
Infantry still plays an important part in war.
步兵在戰爭中仍然起著重要的作用。
考考你:
長城一直延伸到遠方被看做是內蒙古大草原的南界。
八百年前這里應該有豐富的居民。
上期答案:
The forests that lie south of the Black Dragon river are bound up in snow for more than half the year
But there is another reason for group living more ears to listen out for danger.