Jiayuguan fortress was considered
嘉峪關的城堡被認為是
to be the last outpost of Chinese civilization
中國文明最后的前哨
Beyond this point, lays utter desolation
從這一點往更遠處 坐落著絕對的荒漠
China's largest desert, the Taklamakan lies out here
中國最大的沙漠——塔克拉瑪干 坐落于此
Its name has been translated as
它的名字被翻譯成
you go in, and you never come out
有去無回
This is a place of intense heat
這是一個酷熱的地方
abrasive wind blown sand
烈風吹舞著狂沙
Totally hostile to life
完全與生命作對
Yet, there wasn't a route through the desert
雖然有足夠勇敢的人們為之冒生命危險
for those brave enough to risk their lives for it
但至今仍然沒有穿過沙漠的明確路線
People were lured into the horrors of the deserts
人們為沙漠的恐懼所誘惑
because the Chinese had a secret so powerful
是因為中國有一個如此強大的
that it changed the course of history
以至于可以改變歷史歷程的秘密
The key to that secret lies in the distant past
那個秘密的答案埋藏在遙遠的過去
Legend has it
傳說
at around 5000 years ago
在五千年前
a princess was walking in her garden
一位公主在她的花園中漫步
when something unusual fell into her teacup
突然有樣不尋常的東西掉進茶杯中
A magical thread was extracted
一種神奇的纖維從中抽了出來
and it became more prized than gold or jade
它比黃金或珠寶更加貴重
The thread, was silk
這種纖維 就是絲
Incredibly, such a beautiful substance and all the history behind it
這些渺小蟲子孕育了無數
come from a humble little insect
美麗絲線和引人入勝的傳奇故事
the silkworm
它就是蠶
Silk moths lay several hundred eggs
蠶蛾每次產下數百個卵
and the tiny caterpillars that emerge
而孵化后的小蟻蠶
eat nothing but mulberry leaves
只以桑葉為食