n. 商標,牌子,烙印,標記
vt. 打烙印,
您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 歐美電影 > 超完美男人 > 正文

掃描二維碼進行跟讀打分訓練
1.West Side Story
西區故事(電影名)
現代版的羅密歐與朱麗葉 —音樂劇《西區故事》觀后感 音樂劇《西區故事》(West SideStory)是一部精美、感人、富于情感糾葛、 觀之蕩氣回腸的歌舞片,幾十年一直受到世界觀眾的瘋狂追捧,歷經半個世紀風采依然。
2.gas line
輸氣管道;煤氣管線
Gas line breaks will explode along streets and destroy whole refineriessuddenly, creating unexpected emergencies.
街道上的天然氣線路突然破裂了,發生了爆炸,毀壞了整個精煉廠,造成出人意料的緊急狀態。
3.Go stall
去拖住她
stall
vt. 拖延;使停轉;使陷于泥中
n. 貨攤;畜欄;托辭
Does your child stall when it comes time to do homework?
您的孩子是不是一到該做作業的時候就拖延?
4.accessorize
裝飾;補充
Accessorize with mid-heeled slingbacks or strappy sandals.
鞋子可以搭配中跟露跟鞋或系帶涼鞋。
5.CIA
中央情報局(Central Intelligence Agency)
美國中央情報局(簡稱中情局,英文簡稱CIA), 美國最大的情報機構。根據“國家安全法”的規定,于1947年9月18日成立。總部設在弗吉尼亞州的蘭利。中央情報局的地位和功能相當于英國的軍情六處和以色列的摩薩德。主要任務是公開和秘密地收集和分析關于國外政府、公司和個人;政治、文化、科技等方面的情報,協調其他國內情報機構的活動,并把這些情報報告到美國政府各個部門的工作。它也負責維持大量軍事設備,這些設備在冷戰期間用于推翻外國政府,例如前蘇聯,和對美國利益構成威脅的反對者,例如危地馬拉的雅克布•阿本斯和智利的阿耶蘭德。
考考你
翻譯:
1.你為什么不坐下,享受你的午餐?
2.這個來搭配你衣服的顏色真是有意思。
上期答案:
1.Some sort of Village People convention in town?
2.I feel like a queen.
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
brand | [brænd] |
想一想再看 |
聯想記憶 | |
stall | [stɔ:l] |
想一想再看 n. 貨攤,攤位,廄,畜欄,(飛行器)失速 |
||
panic | ['pænik] |
想一想再看 n. 恐慌 |
聯想記憶 | |
convention | [kən'venʃən] |
想一想再看 n. 大會,協定,慣例,公約 |
聯想記憶 | |
explode | [iks'pləud] |
想一想再看 vt. 爆炸,駁倒 |
||
unexpected | ['ʌnik'spektid] |
想一想再看 adj. 想不到的,意外的 |
||
kitchen | ['kitʃin] |
想一想再看 n. 廚房,(全套)炊具,灶間 |
||
intelligence | [in'telidʒəns] |
想一想再看 n. 理解力,智力 |
聯想記憶 |

- 閱讀本文的人還閱讀了: