Clearly, I am missing something here.
很明顯 我沒有搞清情況
I don't understand.
我搞不懂
What I'm saying is,
我想說的是
maybe we could push the trial just a few days...
也許我們可以把審訊推后幾天...
I understand what a continuance is, Ms. Bingum.
我懂訴訟延期的意思 賓格溫女士
What I don't understand is why you're asking for one.
我不懂的是你為什么這么要求
Well, first of all, I need time to prepare.
首先 我需要時間準備
Prepare? What's to prepare?
準備 有什么好準備的
It's like giving birth.
這就跟生孩子一樣
I've never actually done that.
我還真沒生過
The point is, it is a re-trial.
很簡單 這是重審
You've already done it once.
你已經(jīng)準備過一遍了
And besides, you're the most thoroughly
而且你是我認識的律師里
prepared lawyer I know.
準備得最充分的了
I'm sure you're really good at stuff, too.
我敢肯定你也是有強項的
Honestly I really need a mental health day.
說實話 我需要一個心理健康日
I'm supposed to be on my way to the desert.
我本來應該在去沙漠的路上了
Counsel. My best friend, Stacy,
律師 我最好的朋友史黛西
is in my office right now...
正在我辦公室里...
with a cooler and
帶著冷飲箱
an iPod loaded with road-trip music.
和裝滿公路旅行音樂的IPod播放器
Is there something wrong with you?
你是不是有毛病
I mean, in the head, in the noggin, upstairs?
我是說腦袋瓜是不是出了問題
What? No.
什么 沒啊
I heard you got shot. It's true. I did.
我聽說你被槍擊了 的確如此
Did it affect your ability to reason, your judgment?
不會是影響你的推理還有判斷吧
Nope. Total flesh wound.
沒有 完全是皮外傷
Didn't even feel it.
現(xiàn)在都沒感覺了
If you say so.
隨你怎么說
My calendar is a mess.
我的日程排得一團糟
I want this off my docket.
我希望盡快處理這個案子
We start immediately.
我們馬上開始
Get out of my office. Have a lovely day.
你們可以出去了 過得愉快