預備詞匯:
1.development:住宅小區(專指同意開發商開發的)
2.pollute:污染
3.destroy:破壞
4.hallowed:神圣的
5.estuary:河口
6.announce:宣布
精選對白:
Anna:No I was just wondering,how do you feel about building a huge development that'll only pollute and destroys hallowed ground.
Sandy:Oh that quite a message you are sending to the youth of Orange Countym,Cal.
Caleb:Has she read my report,is she aware of the estuary we just announced we're building?
Sandy:Oh everybody knows that doesn't go far enough.
Anna:It's a band aid for a bullet wound.
Caleb:Oh really?
脫掉字幕:
1.I was just wondering... 我是在想......
想要從別人那里了解 一件事情的時候就可以說I was just wondering...如想問別人周末有沒有時間,你就可以說I was just wondering if you are free this weekend.
Wonder在這里的意思是“想知道,懷疑”,wonder相關的還有一個常用短語,那就是no wonder,意為“難怪,......不足為奇”,常用于表示某件事情很正常。
2.It's a band aid for a bullet wound. 那是治標不治本。
Band aid指的是“邦迪創可貼”,bullet wound指的是“槍傷”,It's a band aid for a bullet wound.字面意思是“這是在槍傷上貼創可貼”,在槍傷上貼創可貼有什么用呢,這用我們的話說就是“治標不治本”。