預備詞匯:
1.split up:離開,分手
2.over again:再一次
精選對白:
Marissa:Great,so we'll just go to Mexico split up so we don't have to talk to each other over again.
Ryan:Sounds like a plan.By the way,you could've knocked first.
Marissa:Did you ever wonder why I went to the pool house to find you?
Ryan:Everyday.Here's your chance.Clear the air.Tell me.
脫掉字幕:
1.Sounds like a plan. 聽起來不錯。
Sounds like a plan.意思是“聽起來不錯”,常用來表示同意別人的提議,完整的表達是That sounds like a good plan.相當于我們常說的That sounds good.“聽起來不錯。”
2.By the way... 順便說一下......
表示說話人要轉入一個新話題,你就可以說By the way...意為“順便說說,順便問一下......”。
3.Clear the air. 消除誤會。
Clear the air.的本意是“使空氣清新,使空氣流通”的意思。然而很多情況下,老美將其用作“澄清事實,消除誤會,消除緊張”之意。