第二天李華看到Larry.
LH: Larry! Kevin 今天沒有再要吸管了耶。他好像完成了他的任務。那我們要怎么找出真相呢?
LL: He's not collecting straws anymore? Is he doing anything else that's shady?
LH: 你說他有沒有做其他可疑的事…… 啊!有了!他最近一直到美術教室的儲藏室去。會是在做什么呢?
LL: The art classroom? Maybe that's where he stocks up all the straws! He wants to use those to create some artwork!
LH: 你說 stock up... 是儲藏的意思嗎?
LL: Yes. To stock up means to store. He probably already put all the straws he's collected in the storage room, and is now trying to create an artwork.
LH: 你說他已經把收集到的吸管通通放到儲藏室了,現在要用那些吸管來做美術作品?
LL: Yup. That has to be it.
LH: 不可能啦!他沒有選修美術呀。我跟他上的課幾乎一模一樣,我很清楚的。
LL: Hmmm... really? That's even more shady then.
LH: 但Larry, 我很好奇。為什么shady 是可疑的意思呢?跟 suspicious 這個字也沒什么關系啊。
LL: A shade is a place that is dark. Usually, things that are suspicious are done in the dark. Therefore, we say someone or something is shady when that thing or person is very suspicious.
LH: 哇,原來是這樣,因為shade 是指陰暗處,而做壞事的人通常都是在暗地里做事,所以很引人懷疑。
LL: That's right.
LH: 不過 Kevin 的事還是要弄個水落石出,我實在很好奇。
LL: Let's wait another day and see. Maybe we'll know tomorrow!
LH: 好吧!明天見。
第三天,李華提早來到學校,遠遠看到Larry剛跟Kevin講完話。
LH: Larry!
LL: Li Hua! You're here so early today.
LH: 是啊。咦,你在做什么呢?Why do you look all shady?
LL: I look shady?? What are you talking about?
LH: 我剛才明明看到你和Kevin在悄悄說話,Does it have anything to do with the straws that Kevin stocked up?
LL: Ohh that?! Shhhhh. I was just talking to Kevin to see what he was up to.
LH: 你趁我不在的時候去問 Kevin?! 干嘛不叫上我一起,真不夠意思。
LL: But guess what I found out?
LH: 快說說看!
LL: Here, follow me! Let's go into the classroom where we can sit down and talk.
李華跟Larry一起走進教室, 等在教室里的很多一起喊“Happy Birthday 李華!”
LH: 啊?!天啊!Larry, 你們原來是用吸管做了這條船給我當生日禮物!我還以為……
LL: Well, we had to give you a surprise, but you realized Kevin was stocking up on straws. I had to pretend not to know.
LH: 謝謝啦!現在終于知道 Kevin 為什么鬼鬼祟祟得在收集吸管了!
各位聽眾,今天李華從Larry那兒學到兩個常用語,一個是shady,ǒ可疑ō的意思;另一個是to stock up, 也就是ǒ儲藏ō。這次《流行美語》播送完了,謝謝收聽,下次節目再見。
A: 好了,節目聽完了。現在你能告訴我你為什么不跟我一起去逛街了吧!
B: Actually, I have a date tonight.
A: You've got a date tonight?!!! Congrats! Why don't you tell me in the first place!?
B: Well I don't know where this is going, so I want to keep it a secret for now. 額。別擺臭臉了。
A: 我以為你會第一個告訴我呢!
B: I'm sorry, 楊琳!
A: 別理我,我生氣呢!
B:What about a nice strawberry banana shake?
A: 哈哈哈, I will think about it! 不過現在,咱們先來看看這個“擺臭臉”用美語怎么說!