Lord Craig, is it true about Mornay?
克格爵士,莫瑞的事是否屬實?
Aye. Wallace rode into his bedchamber and killed him.
是的,華萊士沖進來殺了他。
More a liability now than ever he was.
現在的他比從前更不利。
And there's no telling who'll be next.
不知道下一個會是誰。
Maybe you.
也許是你。
Maybe me.
也許我。
It doesn't matter.
都沒關系。
So am I!
我也一樣!
Search the place!
搜查這地方!
Lochlan.
是盧克蘭。
William Wallace killed 50 men.
威廉華萊士殺了五十人。
50 if it was one.
在戰勝后殺了五十人。
100 men...
殺了一百人。
Cut through them like...
他殺他們如。
Moses through the Red Sea.
摩西穿過的紅海。
His legend grows.
他的傳奇在滋長中。
It will be worse than before.
這會比先前還差。
He rallies new volunteers in every Scottish town...
他在蘇格蘭各城徵召志愿軍。
and when he replenishes his numbers...
當他的人數不斷增加。
They're sheep! Mere sheep!
他們是羊!只是羔羊而已!
Easily dispersed if we strike the shepherd.
殺了牧羊人就很容易分散。