adj. 粗魯的,無禮的
adj. 粗糙
您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 歐美電影學習 > 返老還童 > 正文

加載中..
1.have an affair
有外遇;婚外戀
Women tend to have an emotional connection with their lover and are more likely to have an affair because of loneliness, Fisher says.
而女人們總是試圖和自己的愛人建立情感上的聯系,她們更容易因為孤單而有外遇。
2.part
n. 部分;角色;零件
vt. 分離;分配;分開
Or will he try to cockblock you, just stand there like an idiot or make a fool of himself and you?
或者他會不會妨礙你,他只是像傻瓜一樣的站在那兒,讓他自己和你看上去像個傻瓜?
3.idiot
笨蛋,傻瓜;白癡
He had to work hard to remain ahead of his classmates.
他必須努力學習以保持他在同學中的領先地位。
4.How thoughtless of me!
我真粗心啊!
thoughtless
輕率的;欠考慮的;考慮不周的;不顧及他人的
Thoughtless boys defaced the gate of the school with rude message in blue paint.
輕率的男孩們用藍油漆在學校大門上涂寫了一些粗魯話。
考考你
翻譯:
1.如果我們要有外遇,你在白天就不能看我。
2.但是每次感覺都很新鮮不同。
上期答案:
1.As a matter of fact, I've never done anything with my life after that.
2.I can feel the wind in your cheek.

- 閱讀本文的人還閱讀了:
