妙語佳句:
invest:投資
例如:They intend to invest directly in shares...
他們打算直接投資股票。
He invested all our profits in gold shares...
他把我們所有的收益都投資在黃金股上了。
show off:炫耀
例如:All right, there's no need to show off...
好了,沒必要炫耀。
He had been showing off for her at the poker table.
牌桌上他一直在她面前表現自己。
a whole bunch:一大堆的
例如:The reorganization will give us a whole bunch of problems.
重新改組會給我們帶來一連串的問題。
I loved a whole bunch of stars. But I'm losing interest now.
我喜歡過很多明星,但是現在沒興趣了。
劇情百科常識:
阿甘是一個出生很不幸的人,通常人們總是認為這種人不能成功, 在做任何事情過程中。但是,相反,這個不幸的人已經取得許多難以置信的成功,他是一個橄欖球明星,一名戰爭英雄和一個百萬富翁!
1995年的第六十七屆奧斯卡金像獎最佳影片的角逐中,影片《阿甘正傳》一舉獲得了最佳影片、最佳男主角、最佳導演、最佳改編劇本、最佳剪輯和最佳視覺效果等六項大獎。影片通過對一個存在智力障礙者生活的描述反映了美國生活的方方面面,從一個獨特的角度對美國幾十年來社會政治生活中的重要事件作了展現。影片改編自溫斯頓·格魯姆的同名小說。只不過原著是一本充滿了諷刺意味的荒誕小說,而影片則對故事進行了修飾和美化。摒棄了原著的荒誕和揭露諷刺意味,為影片增添了一種溫情。這無疑使影片更合觀眾和評委的口味,但卻犧牲了原著的叛逆斗爭精神,使影片成為了一種理想化道德的象征。
考考你:
購買房子時,人們是在進行大筆的投資。
實際上他很喜歡自己的新發型,決定要炫耀一番。
他給了我一大束鮮花,卻什么也沒要。
答案下期公布
上一期的答案
I simply couldn't figure out his intention.
She said social class in America was largely decided by celebrity.