日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽(tīng)力 > 英語(yǔ)視頻聽(tīng)力 > 美國(guó)歷史 > 正文

美國(guó)歷史《我們的故事》第二集革命21:美國(guó)的普羅米修斯-富蘭克林(2)

編輯:kahn ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練
TEXT:Leading them, Daniel Morgan.Hard drinker, gambler, brawler. And now the colonel of an elite corps of 500 riflemen. He was a self -made man and he was a -- although not educated at a great school -- was a smart guy, was a tough guy, and was ready and willing to step up when the time call ed. He was the perfect guy to show up at the perfect time. Burgoyne's route takes him through dense forest over five times larger than all of England. Trees once intended to build British ships...now become Rebel roadblocks. The British are sitting ducks. Their advance slows to just a mile a day. The march south becomes a six-week nightmare. The sharpshooters know the land...and have technology on their side. Morgan's men are armed with American long rifles. They're light weight, with a slender barrel at le ast 40 inches long and fire a 50-caliber shot a half -inch wide. Based on a German hunting weapon, the guns have a unique American innovation...grooves inside the barrel that spin the shot, stabilizing it, giving it deadly accuracy. Armed with this rifle, P atriot marksman can hit a target 250 yards away, more than three times the average distance of a modern FBI sniper shot, and twice the range of the British muskets. The tide of the war is about to change.《美國(guó)簡(jiǎn)史》系本紀(jì)錄片歷史背景
譯文:統(tǒng)領(lǐng)他們的是丹尼爾·摩根。十足的酒鬼,賭棍,拳擊手。如今卻是一支五百名步槍手精銳部隊(duì)的上校。理查德·麥克·馬克威茨[軍事專家 前海豹突擊隊(duì)隊(duì)員]:“他是一個(gè)白手起家的硬漢,盡管沒(méi)有接受過(guò)良好的教育,但他絕頂聰明堅(jiān)韌不拔,時(shí)刻準(zhǔn)備著在關(guān)鍵時(shí)刻挺身而出。正所謂時(shí)勢(shì)造英雄,伯戈因的行軍路線讓他深陷叢林之中,五個(gè)英國(guó)加起來(lái)也沒(méi)有這里的叢林大,一度用于建造英國(guó)船隊(duì)的樹(shù)木如今卻搖身變作奮起反抗的路障。英軍現(xiàn)在是坐以待斃,推進(jìn)速度降至每天一英里,南征之路轉(zhuǎn)眼成為六周的夢(mèng)魘。神槍手們對(duì)地形了如指掌并且占據(jù)技術(shù)優(yōu)勢(shì),摩根的士兵都武裝了美國(guó)長(zhǎng)管步槍,屬輕型步槍,槍管細(xì)長(zhǎng)至少有40英寸,子彈口徑50,射程偏差0.5英寸。以德國(guó)獵槍為原型,這種槍結(jié)合了美國(guó)獨(dú)特的創(chuàng)新,槍管內(nèi)的凹槽使子彈旋轉(zhuǎn)可以穩(wěn)定彈道,提高命中率。裝備上這種步槍,愛(ài)國(guó)的神槍手們可以擊中250碼外的目標(biāo),是現(xiàn)代FBI狙擊槍射程的三倍還多,是英國(guó)滑膛槍射程的兩倍。戰(zhàn)爭(zhēng)的局勢(shì)即將扭轉(zhuǎn)。背景知識(shí):美國(guó)的普羅米修斯--富蘭克林(2)

TEXT:Leading them, Daniel Morgan.Hard drinker, gambler, brawler. And now the colonel of an elite corps of 500 riflemen. He was a self -made man and he was a -- although not educated at a great school -- was a smart guy, was a tough guy, and was ready and willing to step up when the time call ed. He was the perfect guy to show up at the perfect time. Burgoyne's route takes him through dense forest over five times larger than all of England. Trees once intended to build British ships...now become Rebel roadblocks. The British are sitting ducks. Their advance slows to just a mile a day. The march south becomes a six-week nightmare. The sharpshooters know the land...and have technology on their side. Morgan's men are armed with American long rifles. They're light weight, with a slender barrel at le ast 40 inches long and fire a 50-caliber shot a half -inch wide. Based on a German hunting weapon, the guns have a unique American innovation...grooves inside the barrel that spin the shot, stabilizing it, giving it deadly accuracy. Armed with this rifle, P atriot marksman can hit a target 250 yards away, more than three times the average distance of a modern FBI sniper shot, and twice the range of the British muskets. The tide of the war is about to change.

譯文:統(tǒng)領(lǐng)他們的是丹尼爾·摩根。十足的酒鬼,賭棍,拳擊手。如今卻是一支五百名步槍手精銳部隊(duì)的上校。理查德·麥克·馬克威茨[軍事專家 前海豹突擊隊(duì)隊(duì)員]:“他是一個(gè)白手起家的硬漢,盡管沒(méi)有接受過(guò)良好的教育,但他絕頂聰明堅(jiān)韌不拔,時(shí)刻準(zhǔn)備著在關(guān)鍵時(shí)刻挺身而出。正所謂時(shí)勢(shì)造英雄,伯戈因的行軍路線讓他深陷叢林之中,五個(gè)英國(guó)加起來(lái)也沒(méi)有這里的叢林大,一度用于建造英國(guó)船隊(duì)的樹(shù)木如今卻搖身變作奮起反抗的路障。英軍現(xiàn)在是坐以待斃,推進(jìn)速度降至每天一英里,南征之路轉(zhuǎn)眼成為六周的夢(mèng)魘。神槍手們對(duì)地形了如指掌并且占據(jù)技術(shù)優(yōu)勢(shì),摩根的士兵都武裝了美國(guó)長(zhǎng)管步槍,屬輕型步槍,槍管細(xì)長(zhǎng)至少有40英寸,子彈口徑50,射程偏差0.5英寸。以德國(guó)獵槍為原型,這種槍結(jié)合了美國(guó)獨(dú)特的創(chuàng)新,槍管內(nèi)的凹槽使子彈旋轉(zhuǎn)可以穩(wěn)定彈道,提高命中率。裝備上這種步槍,愛(ài)國(guó)的神槍手們可以擊中250碼外的目標(biāo),是現(xiàn)代FBI狙擊槍射程的三倍還多,是英國(guó)滑膛槍射程的兩倍。戰(zhàn)爭(zhēng)的局勢(shì)即將扭轉(zhuǎn)。

《美國(guó)簡(jiǎn)史》系本紀(jì)錄片歷史背景

背景知識(shí):美國(guó)的普羅米修斯--富蘭克林(2)

(內(nèi)容接上期)

  后來(lái),他自己創(chuàng)辦了一家印刷所,出版了費(fèi)城的第一份報(bào)紙《賓夕法尼亞報(bào)》,在克服種種困難后,他的印刷所逐漸站穩(wěn)了腳跟。他出版了有名的歷書(shū)《窮查理的年鑒》,這本書(shū)包含了日歷表、節(jié)假日、集市日甚至食譜、節(jié)氣等內(nèi)容,給當(dāng)時(shí)殖民地民眾的日常生活帶來(lái)極大的便利,很快成為暢銷書(shū),每年可賣出1萬(wàn)多本,富蘭克林也很快成為當(dāng)?shù)睾艹晒Φ挠∷⒊霭嫔獭?/span>

  在空閑的時(shí)間,他組織了一個(gè)名為"共讀社"的讀書(shū)俱樂(lè)部,成員大多數(shù)是當(dāng)?shù)氐墓と恕⒓紟煛⑿场⑼呓常銟?lè)部的成員們每星期五晚上聚會(huì),談?wù)摽茖W(xué)、政治、文學(xué)和哲學(xué)。在富蘭克林的領(lǐng)導(dǎo)下,"共讀社"幾乎存在了40年之久,后來(lái)發(fā)展為1743年創(chuàng)立的美利堅(jiān)哲學(xué)會(huì),成為美國(guó)科學(xué)思想的中心,1769年他被選為該會(huì)的會(huì)長(zhǎng)。

  富蘭克林還建議在當(dāng)?shù)卦O(shè)立一座公共圖書(shū)館,人們每月繳納少量的錢,就能使用圖書(shū)館房間并借閱新書(shū),這就成為美國(guó)第一座公共圖書(shū)館。通過(guò)努力,他還為費(fèi)城建造了第一所醫(yī)院,以及后來(lái)發(fā)展為賓夕法尼亞大學(xué)的費(fèi)城學(xué)院。

  1736年,他被選為費(fèi)城地方議會(huì)的書(shū)記,開(kāi)始步入官場(chǎng)。1737年他被任命為費(fèi)城的郵政局長(zhǎng)。富蘭克林辦事公道、講求效率,很快贏得了大家的尊重與認(rèn)可,在他的努力經(jīng)營(yíng)下,當(dāng)?shù)剜]政開(kāi)始扭虧為盈,出現(xiàn)了前所未有的繁榮局面。雖然工作越來(lái)越繁重,可是富蘭克林仍然每天堅(jiān)持學(xué)習(xí)。為了進(jìn)一步打開(kāi)知識(shí)寶庫(kù)的大門,他孜孜不倦地學(xué)習(xí)外語(yǔ),先后掌握了法文、意大利文、西班牙文及拉丁文。他廣泛地接受了世界科學(xué)文化的先進(jìn)成果,為自己的科學(xué)研究奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

  (二)一代科學(xué)巨匠

  讓富蘭克林聞名歐洲的是他的一系列科學(xué)發(fā)明與成就。憑借濃厚的興趣愛(ài)好,他完全靠自學(xué),最終成為一名偉大的科學(xué)家,他最為人們稱道的是民間傳說(shuō)中倍受渲染的發(fā)明避雷針的故事。

[精彩下期繼續(xù)]

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范圍,行列,射程,山脈,一系列
v. 排

 
rebel ['rebəl]

想一想再看

n. 叛徒,起義者,反叛者
adj. 造反的,

 
route [ru:t]

想一想再看

n. 路線,(固定)線路,途徑
vt. 為 .

 
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 獨(dú)一無(wú)二的,獨(dú)特的,稀罕的

聯(lián)想記憶
slender ['slendə]

想一想再看

adj. 細(xì)長(zhǎng)的,苗條的,微薄的,少量的

 
gambler ['gæmblə]

想一想再看

n. 賭徒

 
nightmare ['nait.mɛə]

想一想再看

n. 惡夢(mèng),使人極其痛苦的事情或經(jīng)歷,夢(mèng)魘

聯(lián)想記憶
elite [ei'li:t]

想一想再看

n. 精華,精銳,中堅(jiān)份子

聯(lián)想記憶
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聰明的,時(shí)髦的,漂亮的,敏捷的,輕快的,整潔的

 
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 吴薇| 韩国最火主播朴曼妮| 电影双面情人| 一条路千山万水| 日本电影家庭教师| 李修蒙出生年月| 韩国电影血色对决免费观看| 伊藤爱子| 倪敏然| 相声《别人家的孩子》| 红旗车驾驶员个人主要事迹材料 | 安徽农金存款利率2024最新消息| 电影《uhaw》完整版| 魏子翔| 游泳池play高h| 黄色网址视频| 100条谐音歇后语| 西野翔电影| cctv16节目表今天内容| 家电维修资料| 黄明昊身高| 卧虎演员表| 电视剧警察锅哥免费观看全集| 《爱你》演员表| 综评典型事例填写范例| 禁忌的恋爱关系凯帕克| 《暗恋电影》在线观看| 泰国av| 长相思原著| 战狼15电影在线观看| 王渝萱演过的所有影视作品| xiazai| 长谷川清| 淡蓝色的雨简谱| 李乃文电影| 黑势力| 真的爱你中文谐音歌词| 孙婉| 腾格尔演的喜剧电影| 免费观看熊出没之狂野大陆| 美女高跟|