日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語視頻聽力 > 美國歷史 > 正文

美國歷史《我們的故事》第二集革命20:美國的普羅米修斯-富蘭克林(1)

編輯:kahn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練
TEXT:Let's go kill us some redcoats.By June, a new British Army of 8,000 men heads south from loyalist Canada. Its objective: Kill off the American Revolution once and for all. They're led by General John Burgoyne. An aristocrat , politician, and art lover, he's also one of the best cavalry officers in the British military. Burgoyne pushes south, following the Hudson River. His army is like a mobile city. The redcoats are accompanied by 2,000 servants, wives, and mistresses.《美國簡史》系本紀錄片歷史背景
背景知識:美國的普羅米修斯--富蘭克林(1)
200 s upply wagons carry 84 tons of powder and shot, as well as silver and porcelain tableware for the officers' meals. Burgoyne's plan is simple. He's traveling from St. John's in Canada 170 miles south to Saratoga, deep in the interior of the New York Colony. Then, he'll link up with the victorious British Army in New York City, cutting the colonies into two parts. But the American frontier becomes the British Army's worst enemy.  他出身寒微,既沒有從祖輩繼承任何財富,也沒有任何世襲的社會地位,卻成當時美國最成功的人士之一,不僅在北美殖民地擺脫英國而獨立的斗爭中發揮了關鍵作用,而且影響了當時的科學研究與發明、教育、政治思想和新聞業。他就是在暴風雨中放風箏的那個人--本杰明·富蘭克林。很少有人像他那樣多才多藝,作為美國的開國元勛,他自己就是一個美國夢的縮影--靠個人奮斗而取得成功。
The problem is they're in what we might call a counter insurgency kind of campaign , where their passage through the land and the offense that they give to farmers creates enemies wherever they go. Now Washington unleashes revolutionary new tactics and a totally new type of soldier. Men who learned their skills on the frontier. So this army came together -- an army of militia, an army of woodsmen, an army of sharpshooters, and we didn't play by the rules. British redcoats are trained for open battlefields. Now they face Rebel sharpshooters hidden in dense cover. Leading them, Daniel Morgan.圖:本杰明·富蘭克林
  (一)早年的奮斗經歷
譯文:去殺幾個英國兵消遣一下。6月英國增兵8000從效忠國加拿大向南進發,他們的目的只有一個,一次性將美國革命徹底扼殺。他們由約翰·伯戈因將軍率領,這位是一位出身顯赫的政治家,熱愛藝術,他還是英國軍中最英武的騎兵指揮官之一。伯戈因率軍向南逼近,沿哈德遜河行軍。他的部隊猶如一座移動的城市,隨行者有2000余名仆人,妻子甚至情婦。  富蘭克林1706年1月17日出生于波士頓,父親約賽亞1683年從英格蘭移民到波士頓,以制售蠟燭為生,他是父親17個子女中最小的兒子。在8歲時,富蘭克林被父親送到當地的文法學校讀書,他聰敏好學,學習成績很快在班級中名列前茅,他特別喜歡讀書,零用錢全部用在買書上。但好景不長,兩年后因家庭經濟條件窘迫,他被迫輟學回家,開始跟著父親學做蠟燭。12歲時,在他的堅持努力下,父親終于答應送他到哥哥詹姆士的印刷作坊里做學徒。在那里他結識了幾個書店里的學徒,并央求他們每天晚上從書店借出一本書。待他廢寢忘食一直讀到第二天凌晨,再把書送回書店。憑借這種好學的精神,他很快就成為一個博學多才的人。
  1720年,哥哥詹姆士創辦了一份叫《新英格蘭報》的報紙,富蘭克林開始負責報紙的發行工作。本杰明的文章寫得很好,他假用"賽倫思·杜古德"這個通常是老太太才用的名字開始替這家報紙撰稿。這些文章嘲諷了波士頓形形色色的人物和事件,在當地引起一陣街談巷議。后來他的身份被發現后,引起了詹姆士的不滿。富蘭克林也想自己出去闖蕩一番,就離開波士頓,在朋友的幫助下前往紐約。幾經輾轉,1723年,17歲的富蘭克林來到費城,在一家印刷工廠里做印刷工。
200輛補給車裝載著84噸彈藥,當然還有各種精致的餐具供軍官用餐。伯戈因的計劃很簡單,從加拿大圣約翰斯進發南下170英里到達薩拉托加,深入紐約殖民地內部,然后和在紐約大獲全勝的英軍會師,將殖民地一分為二,但美國的偏遠地區卻成了英軍最大的敵人。  他來到費城做的第一件事就是買了三大塊面包,腋下夾著兩塊,嘴里吃著一塊,就這樣沿著費城的大街走去,一面走一面觀察著所有的建筑物和行人。一位年輕婦女看到他那奇怪而又笨拙的樣子,便嘲笑起他來。這次邂逅使本杰明終身難忘,這位叫黛博拉·里德的年輕婦女,后來成了本杰明·富蘭克林夫人。
[精彩下期繼續...]
理查德·斯洛特金[衛斯理大學英語教授和美國研究主任]:“問題在于,在這場所謂的平反叛亂戰役中他們一路掃蕩,農民怨聲載道,所到之處樹敵無數。這次華盛頓發動了革命性的新戰術動用了一支完全不同的部隊,他們在荒山野嶺中習得戰斗技巧。科林·L·鮑威爾將軍[前美國國務卿]:“這支軍隊眾志成城,是一支義勇軍之隊,獵人之隊,神槍手之隊,而且我們不按常理出牌。”英軍向來只訓練正面對決,如今他們面臨的叛軍卻是埋伏在叢林的神槍手,統領他們的是丹尼爾·摩根。

TEXT:Let's go kill us some redcoats.By June, a new British Army of 8,000 men heads south from loyalist Canada. Its objective: Kill off the American Revolution once and for all. They're led by General John Burgoyne. An aristocrat , politician, and art lover, he's also one of the best cavalry officers in the British military. Burgoyne pushes south, following the Hudson River. His army is like a mobile city. The redcoats are accompanied by 2,000 servants, wives, and mistresses.

200 s upply wagons carry 84 tons of powder and shot, as well as silver and porcelain tableware for the officers' meals. Burgoyne's plan is simple. He's traveling from St. John's in Canada 170 miles south to Saratoga, deep in the interior of the New York Colony. Then, he'll link up with the victorious British Army in New York City, cutting the colonies into two parts. But the American frontier becomes the British Army's worst enemy.

The problem is they're in what we might call a counter insurgency kind of campaign , where their passage through the land and the offense that they give to farmers creates enemies wherever they go. Now Washington unleashes revolutionary new tactics and a totally new type of soldier. Men who learned their skills on the frontier. So this army came together -- an army of militia, an army of woodsmen, an army of sharpshooters, and we didn't play by the rules. British redcoats are trained for open battlefields. Now they face Rebel sharpshooters hidden in dense cover. Leading them, Daniel Morgan.

譯文:去殺幾個英國兵消遣一下。6月英國增兵8000從效忠國加拿大向南進發,他們的目的只有一個,一次性將美國革命徹底扼殺。他們由約翰·伯戈因將軍率領,這位是一位出身顯赫的政治家,熱愛藝術,他還是英國軍中最英武的騎兵指揮官之一。伯戈因率軍向南逼近,沿哈德遜河行軍。他的部隊猶如一座移動的城市,隨行者有2000余名仆人,妻子甚至情婦。

200輛補給車裝載著84噸彈藥,當然還有各種精致的餐具供軍官用餐。伯戈因的計劃很簡單,從加拿大圣約翰斯進發南下170英里到達薩拉托加,深入紐約殖民地內部,然后和在紐約大獲全勝的英軍會師,將殖民地一分為二,但美國的偏遠地區卻成了英軍最大的敵人。

理查德·斯洛特金[衛斯理大學英語教授和美國研究主任]:“問題在于,在這場所謂的平反叛亂戰役中他們一路掃蕩,農民怨聲載道,所到之處樹敵無數。這次華盛頓發動了革命性的新戰術動用了一支完全不同的部隊,他們在荒山野嶺中習得戰斗技巧。科林·L·鮑威爾將軍[前美國國務卿]:“這支軍隊眾志成城,是一支義勇軍之隊,獵人之隊,神槍手之隊,而且我們不按常理出牌。”英軍向來只訓練正面對決,如今他們面臨的叛軍卻是埋伏在叢林的神槍手,統領他們的是丹尼爾·摩根。

《美國簡史》系本紀錄片歷史背景

背景知識:美國的普羅米修斯--富蘭克林(1)

  他出身寒微,既沒有從祖輩繼承任何財富,也沒有任何世襲的社會地位,卻成當時美國最成功的人士之一,不僅在北美殖民地擺脫英國而獨立的斗爭中發揮了關鍵作用,而且影響了當時的科學研究與發明、教育、政治思想和新聞業。他就是在暴風雨中放風箏的那個人--本杰明·富蘭克林。很少有人像他那樣多才多藝,作為美國的開國元勛,他自己就是一個美國夢的縮影--靠個人奮斗而取得成功。

圖:本杰明·富蘭克林

  (一)早年的奮斗經歷

  富蘭克林1706年1月17日出生于波士頓,父親約賽亞1683年從英格蘭移民到波士頓,以制售蠟燭為生,他是父親17個子女中最小的兒子。在8歲時,富蘭克林被父親送到當地的文法學校讀書,他聰敏好學,學習成績很快在班級中名列前茅,他特別喜歡讀書,零用錢全部用在買書上。但好景不長,兩年后因家庭經濟條件窘迫,他被迫輟學回家,開始跟著父親學做蠟燭。12歲時,在他的堅持努力下,父親終于答應送他到哥哥詹姆士的印刷作坊里做學徒。在那里他結識了幾個書店里的學徒,并央求他們每天晚上從書店借出一本書。待他廢寢忘食一直讀到第二天凌晨,再把書送回書店。憑借這種好學的精神,他很快就成為一個博學多才的人。

  1720年,哥哥詹姆士創辦了一份叫《新英格蘭報》的報紙,富蘭克林開始負責報紙的發行工作。本杰明的文章寫得很好,他假用"賽倫思·杜古德"這個通常是老太太才用的名字開始替這家報紙撰稿。這些文章嘲諷了波士頓形形色色的人物和事件,在當地引起一陣街談巷議。后來他的身份被發現后,引起了詹姆士的不滿。富蘭克林也想自己出去闖蕩一番,就離開波士頓,在朋友的幫助下前往紐約。幾經輾轉,1723年,17歲的富蘭克林來到費城,在一家印刷工廠里做印刷工。

  他來到費城做的第一件事就是買了三大塊面包,腋下夾著兩塊,嘴里吃著一塊,就這樣沿著費城的大街走去,一面走一面觀察著所有的建筑物和行人。一位年輕婦女看到他那奇怪而又笨拙的樣子,便嘲笑起他來。這次邂逅使本杰明終身難忘,這位叫黛博拉·里德的年輕婦女,后來成了本杰明·富蘭克林夫人。

[精彩下期繼續...]

重點單詞   查看全部解釋    
cavalry ['kævəlri]

想一想再看

n. 騎兵

 
politician [.pɔli'tiʃən]

想一想再看

n. 政治家,政客

聯想記憶
porcelain ['pɔ:slin]

想一想再看

n. 瓷器,瓷

聯想記憶
military ['militəri]

想一想再看

adj. 軍事的
n. 軍隊

聯想記憶
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 運動,活動,戰役,競選運動
v. 從事運

聯想記憶
frontier ['frʌntjə]

想一想再看

n. 邊界,邊境,尖端,邊緣

聯想記憶
powder ['paudə]

想一想再看

n. 粉,粉末,細雪,火藥
vt. 灑粉于,使

 
rebel ['rebəl]

想一想再看

n. 叛徒,起義者,反叛者
adj. 造反的,

 
objective [əb'dʒektiv]

想一想再看

adj. 客觀的,目標的
n. 目標,目的;

聯想記憶
militia [mi'liʃə]

想一想再看

n. 民兵組織,義勇軍,國民軍

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 邓为个人资料及简历| 外貌协会face日本动漫| 好戏一出| 凤凰卫视资讯台直播| 怀孕被打肚子踩肚子踹肚子压肚子视频 | 招领启事的格式| 《stag》电影在线观看| 越南一级毛片免费| 王尧个人简历| department什么意思| 朱莉娅安| 电视剧对峙| 大森元贵| 女性生殖刺青全过程| 郑中基的电影全部作品| 《小道童》舞蹈| 北京卫视今天全部节目表| stylistic device| 荆棘花| 哗鬼住正隔篱| 变形金刚5免费完整版在线观看 | 画江湖之不良人电影| 贪玩的小水滴300字完整版| 山本裕典| 皇家趣学院第一季免费观看| 我们的故事 电视剧| 抖音视频下载网站| 被抛弃的青春1982| 散文诗二首批注| 真实游戏完整在线观看免费高清| 被调教的女人2| 大时代电视剧剧情介绍| 情人意大利| 在爱的名义下| 精灵使的剑舞无删减版在线观看| 雪肌夜叉| 美女故事| 同性恋免费观看| 久久久在线视频| footjob videos| 大时代电视剧剧情介绍|