禮節(jié)美語 Quit Smoking II
Daisy和Kathy聽說同事Johnny戒煙,很替他高興。Kathy問Johnny是怎么戒的。
K: What's worked so far?
J: Well, for starters, I saw a doctor who specializes in helping people quit smoking. The doctor recommended a therapy group that meets twice a week.
D: So everyone in the group is trying to quit smoking?
J: yep...we were all in the same boat. We have a buddy system....if we need help, we call each other.
K: That's really great!
J: Also, the doctor recommended getting some exercise so I started doing some cycling. I could barely make it down the street for the first couple of days, but now I'm riding as much as 10 kilometers!
原來,Johnny專門找了個醫(yī)生,指導他如何戒煙,醫(yī)生建議他加入一個 therapy group 治療小組,小組成員都是想戒煙的煙民,同病相憐,they were all in the same boat. in the same boat是一個很常用的短語,意思是處境相同。另外,醫(yī)生還建議Johnny鍛煉身體,騎自行車。
D: When you quit smoking you also have to change your lifestyle. I had to stop drinking too much beer, because when I drank, it made me want to smoke. I started eating more fruits and vegetables and I cut down on red meat.
K: Yeah, that makes sense. Change your diet...change your lifestyle...start a new you!
J: So far the toughest time is when I'm hanging out with friends in clubs, bars or KTVs.
D: I guess you'll just have to chew a lot of gum.
J: Yeah...the doctor told me to keep my mouth and hands busy! Chew gum, drink water, whistle, draw, hold a pencil...just try to distract my mind.
Daisy說,戒煙的一部分是要改變生活習慣,比如他自己,原來愛喝啤酒,一喝啤酒就自然而然地想抽煙,所以為了戒煙他索性連酒也少喝了,開始多吃蔬菜水果,并且 cut down on red meat. 少吃紅肉。to cut down on something 是減少的意思,red meat 紅肉,包括豬肉,牛肉,羊肉等,跟 red meat 相對的是雞肉和魚肉等 white meat. Johnny說,最痛苦的時候是跟朋友到夜總會和酒吧那種地方去,周圍抽煙喝酒的人太多,誘惑太大,醫(yī)生曾建議他,不要讓自己的嘴和手閑著,嚼口香糖,喝水,吹口哨,或者干脆手里拿根筆,都行。
K: I applaud your efforts to quit! I'm sure you'll be much happier in the long run.
D: Yeah...a couple of years from now, you look back and wonder how you could've ever been a smoker!
J: I hope so...because it's been pretty tough.
D: Don't worry; there is a light at the end of the tunnel!
K: Keep up the good work!
J: Thanks, guys!
最后,Kathy 和Daisy都鼓勵Johnny一定要堅持,Daisy說,there is a light at the end of the tunnel. 隧道盡頭能看到光明,類似中文里說的曙光就在前面。
A: Nice! 原來,Johnny 和與他同病相憐的人建立了一個buddy system, 兄弟互助系統(tǒng),每次想抽煙的時候就互相鼓勵;他還cut down on red meat, 減少紅肉的攝取量,而且keep his mouth and hands busy, 隨時都不讓自己的嘴和手閑著。
B: Those are really good pointers for quitting smoking. For some people, quitting requires a lot of effort, but for others, they can quit cold turkey! 一下子就戒掉了!
A: 每個人都不一樣,不過要是抽太多煙,身體肯定變差。說到這,咱們趕快去健康一下,練練功夫吧!
ASE Kung Fu
Y: Patrick,What are you doing?
P: I'm playing Kung fu video games.
Y: Kung fu 電動游戲多沒勁,Let me teach you some real Kung fu moves.
P: You know Yang Chen, I think Kung fu may be the only sport where you have the upper hand on me.
Y: 在功夫大師面前,你是不是害怕了?
P: I'm not scared. I have lots of experience playing Kung fu video games by myself at home.
Y: Only losers play Kung fu video games by themselves at home.
P: You really don't pull your punches, do you, Yang Chen?
Y: What do you mean 'pull my punches'?
P: When you pull your punches, that means you hit someone only lightly so you really don't actually hurt them.
Y: You mean 手下留情。Don't worry.
P: That's what I was afraid of. You know, you can use "pull your punches" when you're talking about criticizing people too. For example, I didn't pull any punches when I criticized my boss's new plan to reduce everyone's salary.
Y: Oh 你敢批評老板? 而且還didn't pull any punches。勇氣可嘉。But I'm worried about you. Do you still have a job?
P: Nope. He got mad and fired me. That's why I'm trying to become a professional Kung fu master for my new career.
Y: Well, 學點兒功夫也好。教訓一下你的老板。Maybe he'll hire you back.
P: That's the plan.
Y: That's a good plan.
P: Now let me show you some of the Kung fu moves I've learned from watching Bruce Lee movies.
Y: That's the worst Kung fu I've ever seen.
P: I can see you're not pulling your punches when you make fun of me!
Y: Don't feel bad. At least you can scream even better than Bruce Lee.
A: I can scream better than Bruce Lee. Hai! 看招!
B: Did you not realize that you are talking to a kung fu master? 接招!
A: 哈哈,現(xiàn)在錄節(jié)目沒法比,等會出去咱倆比試比試!
B: 沒問題啊! 誰怕誰!
A: 好了, 這次節(jié)目時間就到這里。這次的剪輯是小北,編輯是蔚然。同學們,我們下次的美語訓練班再見!
B: Tune in next time to find out who wins our Kong Fu competition! It will be me!
A: It will be me!
B: It will be me!