n. 手肘,急彎,扶手
v. 用手肘推開,推擠
您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 歐美電影學習 > 返老還童 > 正文

加載中..
1.Sneaks up on you
讓人措手不及
sneak up on
偷偷地接近(等于creep up on);偷偷的溜走
They tries to sneak up on your wives and your daughters.
他們想打你們妻子女兒的主意。
2.elbow
n. 肘部;彎頭;扶手
vt. 推擠;用手肘推開
The injured man levered himself up on his elbow.
受傷者靠肘部費勁地抬起身子。
3.be supposed to
應該;被期望
Well, the experiment do not turn out quite like it be supposed to, but let's just say it do .
哦!這個實驗結果并不像理論所講的,但我們(照理論)還是依樣畫葫蘆吧。
4.joyriding
駕車兜風;偷車亂開罪
One of the most persistent myths was that the two must have been joyriding because their participation was, it was thought, a violation of the rules.
流傳最久的一種說法是,這兩個人肯定是打算去兜兜風,因為他們的參與在有些人看來,屬于違反規定的行為。
考考你
翻譯:
1.長大是件怪事,讓人措手不及。
2.你不能和女生坐船游河。
上期答案:
1.Only if you let me pay for it.
2.Would you mind if, time to time, I stopped by and said hello?
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
elbow | ['elbəu] |
想一想再看 |
聯想記憶 | |
license | ['laisəns] |
想一想再看 n. 執照,許可證,特許 |
聯想記憶 | |
persistent | [pə'sistənt] |
想一想再看 adj. 固執的,堅持的,連續的 |
聯想記憶 | |
participation | [pɑ:.tisi'peiʃən] |
想一想再看 n. 參加,參與 |
||
violation | [.vaiə'leiʃən] |
想一想再看 n. 違反,違背,妨礙 |


- 閱讀本文章的人還閱讀了: