"This isa black dayfor me,Copperfield! "he sobbed. "I hope my mistakes will be a warning to young people like you! Remember,if a man earns twenty pounds a year, and spends nineteen pounds and nineteen shillings, the result is happiness. But if he spends twenty pounds and one shilling,the result is misery! By the way, Copperfield,could you lend me a shilling for some beer? Mrs Micawber will pay you back as soon as you arrive home. "And when the beer arrived, he appeared much more cheerful. We had a pleasant evening,telling stories and jokes.
“這是我倒楣的日子,科波菲爾!”他抽泣道,“希望我的錯誤能給像你這樣的年輕人一個警示!記住,如果一個人一年收入20英鎊,花費19英鎊19先令,結局是幸福,但假如他花費20英鎊零1先令,結果就是痛苦!順便問一下,科波菲爾,你能借我1先令買點啤酒嗎?回家米考伯太太會還給你的。”啤酒買回來后,他似乎高興了許多。我們倆愉快地過了一晚上,不停地講故事,說笑話。
He stayed in prison for several weeks, and I visited him regularly.I was delighted to hear on one of my visits that he would soon be free, as his creditors had unwillingly accepted the fact that he had no way of paying his debts. I gave the news to Mrs Micawber when I returned home. We celebrated by sharing our supper and a glass of wine together.
他在監獄里關了幾個星期,其間我時常去探望他。有一次他告訴我他將很快被釋放,因為他的債主們最終很不情愿地接受了米考伯先生無法償債的事實,我真替他高興。我回家時把這一消息告訴了米考伯太太,我們一起吃晚餐并開了一瓶酒以示慶祝。
"May I ask what you will do, madam, when Mr Micawber is free?"I asked politely.
“我想問問,夫人,米考伯先生獲釋后你們打算干什么?”我很禮貌地問了一句。
"My family,"said Mrs Micawber grandly, "believe that Mr Micawber should move to the country, to Devon, and carry on his business interests there. Mr Micawber is a very clever man, Master Copperfield."
“我娘家人,”米考伯太太自豪地說道,“認為米考伯先生應該離開這兒去德文,去那兒展示他的經商興趣。米考伯先生是個聰明人,科波菲爾少爺。”
"I'm sure he is, "I agreed.
“我相信他是,”我表示同意。