v. (使)牽掛,(使)惦念,(使)著迷,(使)困擾
您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 歐美電影 > 返老還童 > 正文

掃描二維碼進行跟讀打分訓練
1.get on
上車,上馬;進展,使前進
原文
He's got the devil on his back...
魔鬼纏著他的身體。
例如:
Only then did it get on to your computer.
直到那時你才能從你的電腦上看到它。
2.ride into
進入
例如:
This is an opportunity for African states to ride into the global economy on China's shirttails rather thanremain natural-resource suppliers to the world.
非洲可借此機會,拽著中國的衣角進入世界經濟,而不是繼續扮演全球自然資源供應商的角色。
3.in the eyes of
在…心目中;從…來看
例如:
But our minds are not evolved to think about strangers,and we obsess, needlessly, about what people think of us and how these insults will diminish us in the eyes of others.
但是當我們想到那些陌生人,當我們被別人的看法和那些侮辱在別人眼中會怎樣削弱自己的想法所纏繞時,我們的思想是不會演化的。
4.soul
靈魂;心靈;精神;鬼魂
例如:
It was said that his soul was ransomed from sin by Christ.
據說基督將他的靈魂從罪惡中解救出來。
5.get out of
逃避;避免
例如:
If you really do want to do the task/project, ask why. What do you get out of it?
如果你真的想做這個任務或者項目,就問幾個為什么:你能從中得到什么?
考考你:
翻譯:
1.魔鬼纏著他的身體,想要讓他提早進棺材。
2.我們在上帝的眼中都是孩子。
上期答案:
1.Even like a man new haled from the rack.
2.Her parts are all twisted up inside and she can't have little children.
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
obsess | [əb'ses] |
想一想再看 |
||
diminish | [di'miniʃ] |
想一想再看 vt. 減少,變小,減損 |
聯想記憶 | |
twisted | ['twistid] |
想一想再看 adj. 扭曲的 v. 扭動(twist的過去式) |
||
opportunity | [.ɔpə'tju:niti] |
想一想再看 n. 機會,時機 |
||
optimism | ['ɔptimizəm] |
想一想再看 n. 樂觀,樂觀主義 |
聯想記憶 | |
glory | ['glɔ:ri] |
想一想再看 n. 光榮,榮譽,壯麗,贊頌 |
||
sin | [sin] |
想一想再看 n. 原罪 |
||
needlessly |
想一想再看 adv. 不必要地;無用地 |
|||
global | ['gləubəl] |
想一想再看 adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的 |
聯想記憶 | |
inspiration | [.inspə'reiʃən] |
想一想再看 n. 靈感,吸入,鼓舞人心(的東西) |
聯想記憶 |

- 閱讀本文的人還閱讀了: