1.get to
到達;開始;接觸到
例如:
They employed the best lawyer they could get to plead their case.
他們聘請了能請到的最好的律師為他們陳述案情。
原文"I got to warn you"表示"必須"的意思。
2.do well
做得好;進展好
原文"They don't really mix very well"中"mix...well"表示"攪拌地很好"之意。
例如:
They thought they could do well.
他們認為他們能做的很好。
And then think about the good things about yourself, the things you can do well, the things you like.
然后想想關(guān)于自己的好的方面,那些你可以做得很好的并且喜歡的事情。
3.watch out
小心;提防
例如:
I watch out for them.
我會小心照看它們。
Watch out for what I call the touchdown.
對于我叫做觸地得分的東西你要小心了。
4.be off
此處表示"放棄"的意思。
還可表示"離開,走開;取消;滾蛋"之意。
例如:
I should never be happy without him, so think it no harm to be off.
沒有了他,我決不會幸福,因此,你別以為這這次去會惹出什么禍來。
5.likewise
同樣地;也
例如:
She mentioned how her uncle likewise had been questioned by the police.
她提到她的叔叔也遭警察盤問的事。
考考你:
翻譯:
1.你知道怎么處理這枯萎的玫瑰花瓣嗎?
2.它們攪拌起來不怎么順暢。
上期答案:
1.I pulled them out of a garbage can somewhere in Portland.
2.Check in with your homeroom monitor each day.