1.It's all right.
別慌。亦可譯為Don't Panic/Take it easy.
例如:
別慌。你最后一次用它是什么時候?
Take it easy!When did you last use it?
如果鼠標光標沒有出現,或者在硬件檢測過程中安裝程序鎖住了,別慌。
If you do not get a mouse cursor, or if the installer locks while probing your hardware,do not panic.
2.hit back 抵抗,反擊
同近義詞
resist to, stick up to
例如:
It can act as plant function regulator , stimulate plant growth andresist toinsect .
可作為植物功能調節劑,刺激植物生長,增強植物對病蟲害的防御能力等。
Stumblestick up togo Long on the line in the spring and refined with flavors of life, and life experiences with naive vicissitudes.
趔撅地走在春天的行隴上,磨礪著五味的人生,歷練著幼稚的滄桑。
3.do not have to do沒必要做
do not have time to來不及
例如:
Theydo not have tochange how they work.
他們不需要改變他們的工作方式。
With increasing deadline pressure, team members often feel theydo not have time tocomply with a single format and style.
最終期限帶來的壓力越來越大,團隊的成員們常常會覺得他們沒有時間統一格式和風格。
考考你:
翻譯:
1.貴族們聚會后決定奮戰。
2.我們不用打敗他們,只要同他們作戰。
上期答案:
1.History is written by those who have hanged heroes.
2.Scotland's nobles fought him.
您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 歐美電影 > 勇敢的心 > 正文

加載中..

- 閱讀本文的人還閱讀了: