And freedom will be defended.
自由將會得到捍衛!
I want to reassure the American people that the full resources of the federal government are working to assist local authorities to save lives and to help the victims of these attacks.
我向美國人民保證,聯邦政府的所有資源都已被調動用來協助災區當局挽救生命和幫助這些攻擊事件中的受害者。
Make no mistake, the United States will hunt down and punish those responsible for these cowardly acts.
毫無疑問,美國將找到且嚴懲那些對此懦夫行徑負責的人。
"I've been in regular contact with the vice president, secretary of defense, the national security team and my cabinet.
我已同副總統、國防部長、國家安全委員會以及我的內閣保持著固定的聯系。
We have taken all appropriate security precautions to protect the American people.
我們已采取了一切適當的安全預防措施來保障美國人民的安全。
Our military at home and around the world is on high alert status and we've taken the necessary security precautions to continue the functions of your government.
我們國內和世界各地的軍隊目前處于高度戒備狀態,我們已采取必要的安全預防措施繼續你們的政府的職能。
We have been in touch with the leaders of Congress and with world leaders to assure them that we will do whatever is necessary to protect America and Americans.
我們已同國會的領袖和世界的領袖聯系并向他們保證,我們會竭盡所能來保護美國和美國人民。
I ask the American people to join me in saying a thanks for all the folks who have been fighting hard to resuce our fellow citizens and to join me in saying a prayer for the victims and their families.
我號召美國人民與我一道,向那些奮不顧身搶救我們同胞的勇士們表示感謝,并向那些遇難者及家屬表示哀悼。
The resolve of our great nation is being tested. Make no mistake, we will show the world that we will pass this test.
我們偉大的國家正在接受嚴峻的考驗,勿容置疑。我們要讓全世界人民知道,我們能夠禁受得起這次考驗。
God bless.
上帝保佑。