詞匯精解:
beyond:
prep. 超過; 越過; 那一邊; 在……較遠的一邊
adv. 在遠處; 在更遠處
n. 遠處
Don't stay here beyond midnight.
別在這待過午夜。
Driven beyond endurance, they led the villagers to arm themselves and prepare for action.
他們忍無可忍,領導鄉親們拿起武器準備行動。
since:
prep. 從……以來; 自從……之后; 自從
adv. 以后,此后; 后來; (距今幾年)以前; (從那時候起幾年)以前
conj. 自從……以來; 自從……的時候起; 既然; 由于
All right, don't force him to do it since he won't.
也罷, 既然他不愿做,就不要勉強他。
A lot of [Lots of] work has been done by her since yesterday.
昨天以來她己做了大量的工作。
as, because, for, since的區別:這些連詞均含有“因為”之意。
as:從屬連詞,語意較because, since弱,著重在主句,所表示的原因或理由是"附帶的"。
He lost his job as a result of the dispute.
由于這次爭端,他的工作丟掉了。
because:從屬連詞,語意強,著重直接的原因或理由,所引出的從句是全句的重心,用以回答why提出的問題。
Because of the coldness of the weather we stayed indoors.
我們因天氣寒冷呆在家里。
for:并列連詞,語氣較弱,所引出的句子一般放在后面,表示附帶說明的理由或推斷理由。
The story must be true, for I read it in the newspaper.
這個故事準是真的,因為那是我在報上看到的。
since:語意比because弱,但比as強,一般用于表示"由于大家已知的事實"。
Since it is late I shall go home now.
由于時間晚了,我現在要回家了。
重點詞組:
be glad about:對……高興
I feel very glad about it.
我對此事感到非常高興。
happy,glad,cheerful,joyful的區別:
happy:側重感到滿足、幸?;蚋吲d。
glad:最普通用詞,語氣較弱,表示禮貌的慣用語。指樂于做某事或因某事而感到滿足,常表愉快的心情。
cheerful:多指因內心的愉快而表現出興高采烈,是強調而自然的感情流露。
joyful:語氣較強,強調心情或感情上的欣喜。
視野拓展:
glad rags:盛裝;禮服
glad hand:熱情洋溢的歡迎;帶有動機的虛假熱烈招呼
be anxious about:對……感到焦慮
There is no reason to be anxious about the result.
不必為這結果而擔心。
be nervous about:對……緊張
Don't be nervous about me, I'll worry along somehow.
不要為我操心,我會設法活下去。
您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 歐美電影 > 怦然心動 > 正文

加載中..

- 閱讀本文的人還閱讀了: