
That was how I was born. My early childhood was extremely happy, as my beautiful mother and kind Peggotty took care of me. But when I was about eight, a shadow passed over my happiness. My mother often went out walking,in her best clothes, with a gentleman called Mr Murdstone. He had black hair, a big black moustache and an unpleasant smile, and seemed to be very fond of my mother. But I knew that Peggotty did not like him.
就這樣我來到了世上。孩提時的我非常幸福,因為有我美麗的母親和善良的辟果提照顧我。然而,在我8歲左右,我的幸福生活開始蒙上了陰影。我母親經常穿著最好的衣服,和一位叫摩德斯通的先生出去散步。那人有一頭黑發,留一大撇黑胡子,笑容陰沉,似乎很喜歡我母親。但我知道辟果提不喜歡他。
A few months later Peggotty told me that my mother was going to have a short holiday with some friends. Meanwhile Peggotty and I would go to stay with her brother Daniel in Yarmouth,on the east coast, for two weeks.I was very excited when we climbed into the cart, although it was sad saying goodbye to my mother. Mr Murdstone was at her shoulder,waving goodbye, as the driver called to his horse, and we drove out of the village.
幾個月后,辟果提告訴我,母親要和幾位朋友出去度短假。辟果提可以趁此機會帶我去東海岸的雅茅斯鎮和她兄弟丹尼爾生活兩個星期。登上馬車時我興奮不已,雖然與母親分手有些傷感。摩德斯通先生和我母親并肩站著,向我們揮手道別。這時,馬車夫吆喝一聲,把我們拉出村去。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/menu/201206/186315.shtml