'She was rude to me! 'said Anne. 'She said I was thin and freckled and red-haired. It was very unkind! '
“是她先對我失禮的!”安妮爭辯道。“她說我瘦小枯干,還長著雀斑和紅頭發。這也太刻薄了!”
'I understand how you feel, 'said Marilla. 'But you must go to her and tell her you're sorry. '
“我理解你的感受,”瑪麗拉說道,“但你必須到林德太太家去向她道歉?!?/div>
'I can never do that, 'said Anne firmly.
“我不能那么做,”安妮斬釘截鐵地回答。
'Then you must stay in your room and think about it. You can come out when you agree to say that you're sorry. '
“那么你只能呆在你的房間里好好想一想。直到你同意去道歉才能出來。”
Anne stayed in her room all the next day. Downstairs the house was very quiet without her. That evening, while Marilla was busy in the garden,
第二天,安妮整日呆在自己的房間里。由于安妮不在,樓下的房間里非常安靜。那天晚上,瑪麗拉在花園里忙碌著,
Matthew went up to Anne's room. The child was sitting sadly by the window.
馬修來到樓上安妮的房間。孩子正神情憂郁地坐在窗前。
'Anne, 'he said shyly, 'why don't you say you're sorry? Then you can come down, and we can all be happy. '
“安妮,”他有些難為情地說道,“你為什么不肯道歉呢?那樣你就可以下樓去,我們大家都可以高高興興的了?!?/div>
'I am sorry now, 'said Anne. 'I was very angry yesterday! But do you really want me to…'
“我現在是后悔了,”安妮說,“昨天我太生氣了!可您真想讓我去……”
'Yes, do, please. It's lonely downstairs without you. But don't tell Marilla I've talked to you. '
“是的,去道個歉吧。樓下沒有你太冷清了。但別告訴瑪麗拉我和你談過。”
Marilla was pleased to hear that Anne was sorry. Later that evening, when she and Anne were in Mrs Lynde's warm kitchen, Anne suddenly fell on her knees.
瑪麗拉聽到安妮愿意道歉非常高興。那天晚上,當瑪麗拉和安妮在林德太太溫暖的廚房里時,安妮突然跪了下去。
'Oh Mrs Lynde, 'cried the little girl, 'I'm very sorry. I can't tell you how sorry I am, so you must just imagine it. I am a bad girl! But please say you will forgive me. I'll be sad all my life if you don't ! '
“哦,林德太太,”小女孩抽泣著,“我非常對不起您。我說不出我有多后悔,所以只能請您想像一下。我是個壞女孩!但請您告訴我您會原諒我的。如果您不原諒我,我一輩子都會很難過的!”
'She's enjoying herself! 'thought Marilla, watching Anne's face. 'She doesn't look sorry at all, but happy and excited! '
“這孩子好像還挺喜歡這樣做的!”瑪麗拉看著安妮的表情暗想,“她看上去一點也不難過,倒是有一點高興和興奮!”
But Mrs Lynde said kindly, 'Of course I forgive you. 'And later she said to Marilla, 'Perhaps you're right to keep her. She's a strange little thing, but I think I like her. '
林德太太和藹地說道:“我當然原諒你?!焙髞硭龑Μ旣惱f:“也許你讓她留下是對的。這小家伙有些特別,但我想我挺喜歡她。”
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
kitchen | ['kitʃin] |
想一想再看 n. 廚房,(全套)炊具,灶間 |
||
fell | [fel] |
想一想再看 動詞fall的過去式 |
聯想記憶 | |
understand | [.ʌndə'stænd] |
想一想再看 vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為< |
||
rude | [ru:d] |
想一想再看 adj. 粗魯的,無禮的 |