日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 最后一戰(zhàn) > 正文

《最后一戰(zhàn)》第16期:夜里發(fā)生的事(4)

來源:可可英語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
But the darkness and the cold and the quietness went on just the same.然而,黑暗、寒冷和寂靜依舊是老樣子,毫無變化。"讓我被殺死吧,"國王喊道,"我絲毫不為我自己懇求什么。可我求你光臨,拯救整個納尼亞。"不論在黑夜里或是樹林里,依舊絲毫沒有變化,但在蒂蓮的內(nèi)心里開始發(fā)生了一種變化,自己也不知道為什么,他開始感到一種隱隱約約的希望。他反正感到自己比較強(qiáng)有力了。"啊,阿斯蘭,阿斯蘭,"他低聲說道,"如果你不愿親自駕臨,至少從其他世界給我派些助手來吧。啊,讓我呼喚他們。讓我的聲音傳到外部世界去。"接著,自己也不明白自己正在干什么,他突然大聲叫喊起來:
"Let me be killed," cried the King. "I ask nothing for myself. But come and save all Narnia.""孩子們!孩子們!納尼亞的朋友們!快,到我這兒來吧。我在天涯海角呼喚你們,我是蒂蓮,納尼亞的國王,凱爾帕拉維爾的君主,人跡罕至的群島的帝王!"
And still there was no change in the night or the wood, but there began to be a kind of change inside Tirian. Without knowing why, he began to feel a faint hope. And he felt somehow stronger. "Oh Aslan, Aslan," he whispered. "If you will not come yourself, at least send me the helpers from beyond the world. Or let me call them. Let my voice carry beyond the world." Then, hardly knowing that he was doing it, he suddenly cried out in a great voice:于是他立刻進(jìn)入了一個夢境(如果這是個夢),比他生平做過的任何一個夢都要鮮明生動。
"Children! Children! Friends of Narnia! Quick. Come to me. Across the worlds I call you; I Tirian, King of Narnia, Lord of Cair Paravel, and Emperor of the Lone Islands!"他仿佛正站在一個燈火輝煌的房間里,有七個人圍著一張桌子坐在那兒。看上去他們剛吃完飯。有兩個人年紀(jì)很大,一個是自須老漢,二個是老婦人,生著聰明而歡樂的閃閃爍爍的眼睛。坐在老漢右邊的人還沒有成年,肯定比蒂蓮本人還年輕,但他的臉上已經(jīng)具有國王和戰(zhàn)士的神情。對于坐在老婦人右邊那個少年,幾乎也可以說同樣的話。桌子對面,臉朝蒂蓮,坐著一位金發(fā)姑娘,比上述兩位還要年輕,而坐在她兩邊的一男一女,那就更年輕了。他們都穿著蒂蓮覺得是最最古怪的衣裳。但他沒有時間去考慮這些細(xì)節(jié),因為最年輕的男孩和兩個小姑娘立刻從座位上跳起身來,有一位還發(fā)出了一聲輕微的叫喊。老婦人吃了一驚,猛吸了一口氣。老漢必定也做出了一個突然動作,因為放在他右手邊的酒杯,給碰下桌子去了,蒂蓮聽得見酒杯啪啦跌碎在地板上時的聲音。于是蒂蓮認(rèn)識到這些人能看見他,他們正瞪眼瞧著他,仿佛他們看見了一個鬼魂似的。但他也看在眼里:坐在老漢身旁的那位國王模樣的人,可從未動彈過(盡管他的臉色變白了),只不過把他的手捏得緊緊的而已。接著他就說道:
And immediately he was plunged into a dream (if it was a dream) more vivid than any he had had in his life."說出來吧,如果你不是個幻影或夢。你具有納尼亞人的神態(tài),而我們是納尼亞王國的七個朋友。"
He seemed to be standing in a lighted room where seven people sat round a table. It looked as if they had just finished their meal. Two of those people were very old, an old man with a white beard and an old woman with wise, merry, twinkling eyes. He who sat at the right hand of the old man was hardly full grown, certainly younger than Tirian himself, but his face had already the look of a king and a warrior. And you could almost say the same of the other youth who sat at the right hand of the old woman. Facing Tirian across the table sat a fair-haired girl younger than either of these, and on either side of her a boy and girl who were younger still. They were all dressed in what seemed to Tirian the oddest kind of clothes.蒂蓮很想說話,他力圖大聲喊叫,他是納尼亞王國的蒂蓮,迫切需要幫助。但他發(fā)覺(就像我們在夢里也常發(fā)覺的那樣)他的嗓門里發(fā)不出聲音來。已經(jīng)對他說話的那個人站起身來了。"影子也好,鬼魂也好,不論你究竟是什么人,"他一邊說一邊盯住蒂蓮直瞧,"如果你來自納尼亞,我以阿斯蘭的名義命令你,把話對我說出來吧。我就是大國王彼得。"
But he had no time to think about details like that, for instantly the younger boy and both the girls started to their feet, and one of them gave a little scream. The old woman started and drew in her breath sharply. The old man must have made some sudden movement too for the wine glass which stood at his right hand was swept off the table: Tirian could hear the tinkling noise as it broke on the floor.這房間開始在蒂蓮的眼前搖搖晃晃。他聽到這七個人立刻一齊說話的聲音,而且聲音都在一秒鐘又一秒鐘地減弱下去,他們說的是類似這樣的話"瞧,它在褪色了。"
Then Tirian realized that these people could see him; they were staring at him as if they saw a ghost. But he noticed that the king-like one who sat at the old man's right never moved (though he turned pale) except that he clenched his hand very tight. Then he said:"它在溶化了。""它在消失了。"一會兒后他便完全從夢中醒過來了,仍舊綁在樹上,比以前更加寒冷、僵硬。樹林里充滿了日出之前蒼白而陰沉的光芒,他渾身被露水濕透,早晨快要來臨了。
"Speak, if you're not a phantom or a dream. You have a Narnian look about you and we are the seven friends of Narnia."這一夢醒之際,乃是他生平所經(jīng)歷過的最最難堪的時刻。
Tirian was longing to speak, and he tried to cry out aloud that he was Tirian of Narnia, in great need of help. But he found (as I have sometimes found in dreams too) that his voice made no noise at all.
The one who had already spoken to him rose to his feet. "Shadow or spirit or whatever you are," he said, fixing his eyes full upon Tirian. "If you are from Narnia, I charge you in the name of Aslan, speak to me. I am Peter the High King."
The room began to swim before Tirian's eyes. He heard the voices of those seven people all speaking at once, and all getting fainter every second, and they were saying things like, "Look! It's fading." "It's melting away." "It's vanishing." Next moment he was wide awake, still tied to the tree, colder and stiffer than ever. The wood was full of the pale, dreary light that comes before sunrise, and he was soaking wet with dew; it was nearly morning.
That waking was about the worst moment he had ever had in his life.

But the darkness and the cold and the quietness went on just the same.
"Let me be killed," cried the King. "I ask nothing for myself. But come and save all Narnia."
And still there was no change in the night or the wood, but there began to be a kind of change inside Tirian. Without knowing why, he began to feel a faint hope. And he felt somehow stronger. "Oh Aslan, Aslan," he whispered. "If you will not come yourself, at least send me the helpers from beyond the world. Or let me call them. Let my voice carry beyond the world." Then, hardly knowing that he was doing it, he suddenly cried out in a great voice:
"Children! Children! Friends of Narnia! Quick. Come to me. Across the worlds I call you; I Tirian, King of Narnia, Lord of Cair Paravel, and Emperor of the Lone Islands!"
And immediately he was plunged into a dream (if it was a dream) more vivid than any he had had in his life.
He seemed to be standing in a lighted room where seven people sat round a table. It looked as if they had just finished their meal. Two of those people were very old, an old man with a white beard and an old woman with wise, merry, twinkling eyes. He who sat at the right hand of the old man was hardly full grown, certainly younger than Tirian himself, but his face had already the look of a king and a warrior. And you could almost say the same of the other youth who sat at the right hand of the old woman. Facing Tirian across the table sat a fair-haired girl younger than either of these, and on either side of her a boy and girl who were younger still. They were all dressed in what seemed to Tirian the oddest kind of clothes.
But he had no time to think about details like that, for instantly the younger boy and both the girls started to their feet, and one of them gave a little scream. The old woman started and drew in her breath sharply. The old man must have made some sudden movement too for the wine glass which stood at his right hand was swept off the table: Tirian could hear the tinkling noise as it broke on the floor.
Then Tirian realized that these people could see him; they were staring at him as if they saw a ghost. But he noticed that the king-like one who sat at the old man's right never moved (though he turned pale) except that he clenched his hand very tight. Then he said:
"Speak, if you're not a phantom or a dream. You have a Narnian look about you and we are the seven friends of Narnia."
Tirian was longing to speak, and he tried to cry out aloud that he was Tirian of Narnia, in great need of help. But he found (as I have sometimes found in dreams too) that his voice made no noise at all.
The one who had already spoken to him rose to his feet. "Shadow or spirit or whatever you are," he said, fixing his eyes full upon Tirian. "If you are from Narnia, I charge you in the name of Aslan, speak to me. I am Peter the High King."
The room began to swim before Tirian's eyes. He heard the voices of those seven people all speaking at once, and all getting fainter every second, and they were saying things like, "Look! It's fading." "It's melting away." "It's vanishing." Next moment he was wide awake, still tied to the tree, colder and stiffer than ever. The wood was full of the pale, dreary light that comes before sunrise, and he was soaking wet with dew; it was nearly morning.
That waking was about the worst moment he had ever had in his life.

然而,黑暗、寒冷和寂靜依舊是老樣子,毫無變化。"讓我被殺死吧,"國王喊道,"我絲毫不為我自己懇求什么。可我求你光臨,拯救整個納尼亞。"不論在黑夜里或是樹林里,依舊絲毫沒有變化,但在蒂蓮的內(nèi)心里開始發(fā)生了一種變化,自己也不知道為什么,他開始感到一種隱隱約約的希望。他反正感到自己比較強(qiáng)有力了。"啊,阿斯蘭,阿斯蘭,"他低聲說道,"如果你不愿親自駕臨,至少從其他世界給我派些助手來吧。啊,讓我呼喚他們。讓我的聲音傳到外部世界去。"接著,自己也不明白自己正在干什么,他突然大聲叫喊起來:
"孩子們!孩子們!納尼亞的朋友們!快,到我這兒來吧。我在天涯海角呼喚你們,我是蒂蓮,納尼亞的國王,凱爾帕拉維爾的君主,人跡罕至的群島的帝王!"
于是他立刻進(jìn)入了一個夢境(如果這是個夢),比他生平做過的任何一個夢都要鮮明生動。
他仿佛正站在一個燈火輝煌的房間里,有七個人圍著一張桌子坐在那兒。看上去他們剛吃完飯。有兩個人年紀(jì)很大,一個是自須老漢,二個是老婦人,生著聰明而歡樂的閃閃爍爍的眼睛。坐在老漢右邊的人還沒有成年,肯定比蒂蓮本人還年輕,但他的臉上已經(jīng)具有國王和戰(zhàn)士的神情。對于坐在老婦人右邊那個少年,幾乎也可以說同樣的話。桌子對面,臉朝蒂蓮,坐著一位金發(fā)姑娘,比上述兩位還要年輕,而坐在她兩邊的一男一女,那就更年輕了。他們都穿著蒂蓮覺得是最最古怪的衣裳。但他沒有時間去考慮這些細(xì)節(jié),因為最年輕的男孩和兩個小姑娘立刻從座位上跳起身來,有一位還發(fā)出了一聲輕微的叫喊。老婦人吃了一驚,猛吸了一口氣。老漢必定也做出了一個突然動作,因為放在他右手邊的酒杯,給碰下桌子去了,蒂蓮聽得見酒杯啪啦跌碎在地板上時的聲音。于是蒂蓮認(rèn)識到這些人能看見他,他們正瞪眼瞧著他,仿佛他們看見了一個鬼魂似的。但他也看在眼里:坐在老漢身旁的那位國王模樣的人,可從未動彈過(盡管他的臉色變白了),只不過把他的手捏得緊緊的而已。接著他就說道:
"說出來吧,如果你不是個幻影或夢。你具有納尼亞人的神態(tài),而我們是納尼亞王國的七個朋友。"
蒂蓮很想說話,他力圖大聲喊叫,他是納尼亞王國的蒂蓮,迫切需要幫助。但他發(fā)覺(就像我們在夢里也常發(fā)覺的那樣)他的嗓門里發(fā)不出聲音來。已經(jīng)對他說話的那個人站起身來了。"影子也好,鬼魂也好,不論你究竟是什么人,"他一邊說一邊盯住蒂蓮直瞧,"如果你來自納尼亞,我以阿斯蘭的名義命令你,把話對我說出來吧。我就是大國王彼得。"
這房間開始在蒂蓮的眼前搖搖晃晃。他聽到這七個人立刻一齊說話的聲音,而且聲音都在一秒鐘又一秒鐘地減弱下去,他們說的是類似這樣的話"瞧,它在褪色了。"
"它在溶化了。""它在消失了。"一會兒后他便完全從夢中醒過來了,仍舊綁在樹上,比以前更加寒冷、僵硬。樹林里充滿了日出之前蒼白而陰沉的光芒,他渾身被露水濕透,早晨快要來臨了。
這一夢醒之際,乃是他生平所經(jīng)歷過的最最難堪的時刻。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
dreary ['driəri]

想一想再看

adj. 沉悶的,令人沮喪的,情緒低落的

聯(lián)想記憶
longing ['lɔŋiŋ]

想一想再看

n. 渴望,憧憬 adj. 渴望的

聯(lián)想記憶
vivid ['vivid]

想一想再看

adj. 生動的,鮮艷的,栩栩如生的

 
fading ['feidiŋ]

想一想再看

n. 褪色;衰退;凋謝 v. 使衰落(fade的ing形

 
faint [feint]

想一想再看

n. 昏厥,昏倒
adj. 微弱的,無力的,模

 
warrior ['wɔ:riə]

想一想再看

n. 勇士,戰(zhàn)士,武士

 
shadow ['ʃædəu]

想一想再看

n. 陰影,影子,蔭,陰暗,暗處
vt. 投陰

 
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活動,運(yùn)動,移動,[音]樂章

聯(lián)想記憶
scream [skri:m]

想一想再看

n. 尖叫聲
v. 尖叫,大笑

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

聯(lián)想記憶
?

關(guān)鍵字: 小說 最后一戰(zhàn)

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 广西百色地图| 心经全文260字| 快乐读书吧1-6年级推荐书目 | 《除却巫山》| 爆操在线观看| 1到100数字表图片| 秀人网门户首页| 内蒙古电视台节目表| 怒放的生命简谱| 美女高跟| 公司减资从1000万减到10万| 胡金铨最好的十部电影| 张梓琳个人简历| 杨子姗赵又廷演的电影叫什么| 单敬尧| 3d性欧美动漫精品xxx游戏| 富含维生素c的水果和蔬菜| 范冰冰性感| 免费观看潘金莲| 电影院线| busty milf| 肢体的诱惑电影| 电影《心灵奇旅》| 大侠霍元甲演员表| 新生儿疫苗接种时间表及费用| 无圣光_尤果网__秀人网_| 刑事侦缉档案2剧情介绍| 中岛梓| 包法利夫人电影| 安徽公共频道| 啼笑姻缘| 男人伤感失落孤独头像| 林佑星| 周传雄黄昏歌词| 不扣纽的女孩| 汪汪队天天图片| 髋关节置换术后护理ppt| 张国立电影作品大全| 范冰冰性感| 《电业安全工作规程》电力线路| 午夜魅影直播|