關注公眾號【Albert英語研習社】,0元報名《3天英語思維風暴營》直播大課,Albert帶你巧用英語思維,輕松突破聽說讀寫譯。
If you're borrowing money from peasants, then that makes you lower than a peasant.
如果你向J農借錢,那你豈不是比他們更低J。
How disgusting? Would he call his wife an Indian peasant had her parents not had the chance to come to America?
真惡心,如果他妻子的父母當年沒有機會來美國,他會叫他妻子印度J民嗎?
Being a peasant or hillbilly is not something to be ashamed of. But Vance is obviously ashamed of his own roots. Which explains the fact that he’s the most shameless political chameleon the world has ever known.
身為農民或鄉(xiāng)巴佬沒什么可羞愧的。但萬斯顯然對自己的出身感到羞恥。這也解釋了他為何會成為世上最厚顏無恥的政治變色龍。
Hey, have you forgotten where you come from? Now you’re a noble new American aristocrat?
嘿,你難道忘了自己是從哪兒來的嗎?現(xiàn)在你倒成了高貴的美國新貴族了?
Genuinely, how does a vice president get away with calling Chinese people 'peasants' in 2025?
說真的,都2025年了,TA怎么能公然稱中國人是“J民”卻不用承擔任何責任呢?
重點詞匯與表達:
peasant n. 農民;鄉(xiāng)下人
disgusting adj. 令人厭惡的;惡心的
hillbilly n. 鄉(xiāng)下人,鄉(xiāng)巴佬
root n. 根;根源;背景;出身
shameless adj. 不知羞恥的;無恥的
chameleon n. 變色龍;善變的人
noble adj. 高貴的;貴族的
aristocrat n. 貴族
genuinely adv. 真誠地;真正地
vice adj. 副的
be ashamed of 對......感到羞恥
get away with 逃避懲罰;逃避責任