關注公眾號【Albert英語研習社】,0元報名《3天英語思維風暴營》直播大課,Albert帶你巧用英語思維,輕松突破聽說讀寫譯。
J.K. Rowling appeared to take a thinly veiled swipe at Harry Potter stars Daniel Radcliffe, Emma Watson and Rupert Grint in a social media post shared to her 14.3million followers.
The 59-year-old author penned a biting response apparently hinting to the trio in response to the question: 'What actor/actress instantly ruins a movie for you?’
Without missing a beat, Rowling cryptically wrote: 'Three guesses. Sorry, but that was irresistible.'
Many of her followers widely interpreted her riposte as a nod to the three child stars who played the lead roles in the successful franchise.
J.K.羅琳在社交媒體上擁有1430萬粉絲,她近日在賬號上發帖,疑似抨擊了《哈利·波特》的主演丹尼爾·雷德克里夫、艾瑪·沃特森和魯伯特·格林特。
當被問及“哪位演員會讓你瞬間覺得一部電影毀了”,這位現年59歲的作家撰寫了一條犀利的回應,明顯在暗指哈利波特三人組。
她不假思索又略帶神秘地回復道:“三次機會,猜猜看(答案太明顯了,你肯定能猜到)。抱歉,我實在是忍不住?!?/p>
許多粉絲普遍認為她的這番回應是在影射三位曾主演《哈利·波特》系列電影的童星演員。
重點詞匯與表達:
thinly adv. 薄薄地;不充分地
veiled adj. 隱蔽的;掩飾的;戴面紗的
pen v. 寫作;撰寫 n. 鋼筆
biting adj. 尖銳的;辛辣的
trio n. 三人組;三重奏
cryptically adv. 含糊地;隱秘地
irresistible adj. 無法抗拒的,無法抑制的
riposte n. 反擊;妙語
nod n. 點頭 v. 點頭示意
franchise n. (系列影片的)特許經營;授權
take a swipe at 抨擊;諷刺;暗中攻擊
appear to 似乎;看起來
take aim at 瞄準;針對
hint to 暗示;提示
miss a beat 停頓;錯過節奏
the lead role 主角;主演角色