關注公眾號【Albert英語研習社】,0元報名《3天英語思維風暴營》直播大課,Albert帶你巧用英語思維,輕松突破聽說讀寫譯。
Having completed two weeks of release in its home country, the Chinese blockbuster Ne Zha 2 is gearing up for an international roll-out. The animated sequel is already among the highest-grossing films of all time, with numerous box office records under its belt.
In the early hours of Friday Beijing time, the animated sequel surpassed RMB 10B ($1.37B). This positions it as the No. 3 biggest animated film of all time globally, edging The Super Mario Bros.
在國內上映兩周后,中國大片《哪吒2》正準備在全球范圍上映。這部動畫電影的續集是影史上票房最高的電影之一,創造了多項票房紀錄。
北京時間周五凌晨,這部動畫電影續集的票房突破100億元人民幣(合13.7億美元),進入全球影史動畫電影票房榜前三,超過了《超級馬力歐兄弟》。
重點詞匯與表達:
release n. 發布;上映
blockbuster n. 非常成功的書(或電影)
roll-out n. 初次公開展出
animated adj. 動畫(片)的
surpass v. 超過,勝過,優于
position v. 使處于;為(產品)定位
edge v. 險勝
globally adv. 全球地;世界上
home country 家鄉,祖國
gear up for 為……做準備
highest-grossing 票房最高的
of all time 有史以來的
under one's belt 已獲得某物,已經歷某事
early hours 凌晨
The Super Mario Bros 電影《超級馬力歐兄弟》