關注公眾號【Albert英語研習社】,0元報名《3天英語思維風暴營》直播大課,Albert帶你巧用英語思維,輕松突破聽說讀寫譯。
Jaws dropped when Kanye West and Bianca Censori stopped to pose for pictures on the 2025 Grammys red carpet.
In videos now circulating all over social media, a stone-faced Ye stands by Censori as she drops her large fur coat to reveal a skin-tight, see-through outfit underneath ? essentially exposing her entire naked body to photographers. Ye, by contrast, wears a T-shirt, pants and sunglasses.
A day later, a lip reader claimed that the rapper had commanded Censori to start "making a scene."
The internet erupted into discourse about the moment, with some brushing it off as classic Kanye antics and others outraged at the display.
After the Grammys, West wrote on X, "I have dominion over my wife. Yes I don't make her do nothing she doesn't want to. But she definitely wouldn't have been able to do it without my approval."
在2025年格萊美紅毯上,坎耶·維斯特和比安卡·森索里停下來擺姿勢拍照的時候,所有人都驚呆了。
在社交媒體上流傳的視頻中,坎耶面無表情地站在比安卡旁邊。她脫下皮草大衣,露出里面的緊身透視禮服——相當于在攝影師面前全裸。相比之下,坎耶則穿著T恤和褲子,戴著墨鏡。
一天后,有位唇語專家指出,這位說唱歌手當時命令比安卡趕快開始搞個名場面。
互聯網上爆發了對這一幕的討論。其中一些人習以為常,認為坎耶是在嘩眾取寵,而另一些人則對這種刻意展示裸體的行為感到憤怒。
在格萊美紅毯事件之后,維斯特在X上發帖說:“我對我的妻子有支配權。是的,我絕對不會強迫她去做她不想做的事。但有些事情如果未經我的允許,她絕對做不了?!?/p>
重點詞匯與表達:
circulate v. 傳播,流傳
stone-faced adj. 面無表情的
skin-tight adj. 緊身的;貼身的
see-through adj. 透明的;穿透的
discourse n. 談話,交流;話語,語篇
antic v. 扮小丑;做滑稽動作
outrage v. 使憤怒,激怒
dominion n. 主權,統治權
jaw drop 驚訝得下巴都要掉下來
Grammys 格萊美音樂獎
stand by 在場,保持距離
by contrast 相比之下
lip reader 讀唇語的人,唇語專家
make a scene 鬧事,大吵大鬧
erupt into sth. 突然爆發
brush off 輕拂,刷去;擺脫;不予理睬,不予重視
be able to do sth. 能夠做某事
without approval 未經允許