關(guān)注公眾號(hào)【Albert英語研習(xí)社】,0元報(bào)名《3天英語思維風(fēng)暴營(yíng)》直播大課,Albert帶你巧用英語思維,輕松突破聽說讀寫譯。
Chinese actor and singer, Tiffany Tang, walked the runway for Le Défilé L'oréal this week in Paris and absolutely held her own when she nailed mermaid-core in a sequinned gown. It came with an oversized jacket in case you needed to hide from the paparazzi.
Sure the dress and cloak was a shade too beauty pageant but her hair, makeup, and beaming smile and confidence was just wow all around. You go girl!
在本周的巴黎歐萊雅大秀上,中國(guó)演員兼歌手唐嫣驚艷亮相T臺(tái)。她身著一襲鎏金禮服,完美演繹美人魚的美學(xué)風(fēng)格。這套禮服還配有一件超大號(hào)的外套,以防你需要躲避狗仔隊(duì)。
當(dāng)然,她的禮服裙和披風(fēng)有點(diǎn)像是選美比賽,但她的發(fā)型妝容、燦爛笑容和自信明媚都讓人嘆為觀止。加油,姑娘!
生詞短語:
runway n. 模特表演的T臺(tái);機(jī)場(chǎng)跑道
nail v. <美,非正式>完美地完成;釘住
mermaid n. 美人魚
sequinned adj. 鑲亮片的
gown n. 女禮服
oversized adj. 超大號(hào)的
paparazzi n. 狗仔隊(duì)(paparazzo的復(fù)數(shù))
cloak n. 披風(fēng),斗篷
beam v. 照耀;喜笑顏開
wow n. 極大的成功;一鳴驚人之舉
hold one's own 堅(jiān)守住;不被打敗;展示自己有能力
a shade 有點(diǎn);略微
beauty pageant 選美比賽
all around 周圍;到處