關(guān)注公眾號【Albert英語研習(xí)社】,0元報名《3天英語思維風(fēng)暴營》直播大課,Albert帶你巧用英語思維,輕松突破聽說讀寫譯。
Mozart has been dead for over 230 years, but that's not stopping the man from releasing new music.
It's more accurate to say that new Mozart tunes have been discovered, as researchers in Leipzig, Germany recently unearthed a piece for string trio by Mozart, written possibly in the composer's teenage years.
A child prodigy in the 18th century, W.A. Mozart composed more than 600 works, including symphonies, operas, sonatas, and concertos, many of which remain cornerstone works in today's classical repertoire.
莫扎特已經(jīng)去世230多年了,但這并沒有阻止他發(fā)布新音樂。
更準(zhǔn)確地說,是人們發(fā)現(xiàn)了莫扎特的新曲子。因為德國萊比錫的研究人員最近發(fā)現(xiàn)了莫扎特創(chuàng)作的一首弦樂三重奏,有可能是這位作曲家在青少年時期寫的。
18世紀(jì)的神童W.A.莫扎特創(chuàng)作了600多首作品,包括交響樂、歌劇、奏鳴曲和協(xié)奏曲。其中的許多作品至今仍是古典曲目的奠基石。
生詞短語:
release v. 公布,發(fā)布
accurate adj. 準(zhǔn)確的,精確的
tune n. 曲調(diào);歌曲
Leipzig n. 萊比錫(德國東部城市)
unearth v. 發(fā)現(xiàn),揭露;發(fā)掘,使出土
piece n.(藝術(shù)/音樂/戲劇/文學(xué))一部作品
string n. 弦樂器,弦樂組
trio n. 三重奏
composer n. 作曲家
prodigy n. 奇才,神童
symphony n. 交響樂
opera n. 歌劇
sonata n. 奏鳴曲
concerto n. 協(xié)奏曲
cornerstone n. 奠基石
repertoire n. 全部曲目,全部劇目
stop sb. from doing sth. 阻止某人做某事