通過這四天的學習,現在我們可以知道Kenny讓Jennifer感到可怕的事情是:Jane和Mike分手了!分手的原因是Mike和其他女人有艷事,當Jane走進睡房時,給她逮住Mike和一個蕩婦在一起。今天,我們來學習跟have an affair意思相同的原滋原味的表述法:
1. 原味表述:have a fling
解析:To have a brief, noncommittal sexual relationship (with someone). (短暫的艷遇,艷情)
例句:I had a few flings in college, but it was only after I graduated that I started having any serious relationships.
我在大學期間有過幾段暫時的艷情,但是就在我畢業后就開始認真談戀愛。
The professor lost her job for having a fling with one of her students.
那位教授因為和他的一個學生有艷事而失去了工作。
—Do you know Sally Taylor?—Yes, I know her quite well in fact. We had a bit of a fling a few years ago.
—你知道Sally Taylor嗎?—知道,實際上,我相當了解她,因為就在幾年前有一段風流韻事。
2. 原味表述:mess around
解析:To engage in casual sex acts with someone.(與某人進行隨意的性行為)
例句:Betsy and I are just messing around, which is great because I don't want a serious relationship anyway.
我和Betsy就是隨意玩玩,這也很好,因為我不想要一段認真的感情。
Those two have been messing around.
這兩個人一直在鬼混。
Pete was messing around with Maria during the summer.
Pete 和Marian在夏天期間,鬼混在一起。
3. 原味表述:play around
解析:To engage in casual or extramarital romantic or sexual activity with someone. (與某人進行非正式的或婚外的浪漫或性活動,胡搞)
例句:When are you going to stop playing around with college boys and start thinking about your long-term plans?
你什么時候才停止和大學男孩胡搞,開始考慮你的長期計劃。
She'd suspected him of playing around with his secretary for the last few weeks.
她懷疑他最近幾個星期在和他的秘書有艷遇。
今天,我們學習了3個跟have an affair近意的表述法:play around,mess around和have a fling。Hope that you can bear them in your mind.