今天,我們來回顧一下Kenny告知讓Jennifer感到可怕的事情:
Kenny: I just hear that Jane and Mike broke up because Mike was having an affair for the past year! She busted him when she walk into their bedroom and found him with some tramp.
下面,我們來學習Kenny說的AFFAIR是什么意思。Affair refers to sexual relationship between people who are not married to each other. Affair 是指“與配偶以外的人發生的性關系”。它通常和動詞have搭配使用,即:have an affair。我們再來看2個例句:
例句1:I just saw Scott leave that hotel with some woman and it wasn't his wife. I wonder if he's having an affair. (我剛才看見Scott和一個女人來開那個酒店,那個女人不是他妻子。我在想他是否有外遇了。)
解析1:see somebody do something是一個固定結構,表示“看見某人做某事”的意思,強調看見某人做某事的全過程,某人做過某事,看的時候對方的動作已經完成。再如:I saw him get on the bus. (我看見他上了車了。) I saw him enter the room.(我看見他進了房間。)
See somebody doing something也表示“看見某人做某事”,它強調看見某人正在做某事,看的時候對方的動作正在進行。例如:I saw a girl reading in the park. (我看見一個女孩在公園里讀書。)I saw him watching TV just now.(剛才我看見他正在看電視。)
解析2:表示不認識的某個人,用代詞it。例如:Who is it?(是誰?)
例句2:When I was 20, I had an affair with a rock star, and really made a fool of myself.(當我20歲的時候,我和一個搖滾明星有風流韻事,真的讓我出丑了。)
解析1:表示“與某人有風流韻事,和某人有外遇”,用介詞with,即:have an affair with someone。再如:It 's an open secret that he 's have an affair with his secretary. (他跟秘書的風流韻事是一個公開的秘密。)
解析2:make a fool of oneself是一個固定短語,意思是“出丑,出洋相”。例如:If you pretend to know what you don't know, you'll only make a fool of yourself.(不懂裝懂就會鬧笑話。)I don't want you to make a fool of yourself, Edward.(我不愿你自己出丑,Edward。)
我們今天學習的詞匯affair是表示與配偶或男友(女友)之外的人發生曖昧的男女關系,也就是通常我們說的“外遇,風流韻事”等。