Liang: Oh, railway stations are so crowded these days! Every carriage is packed to the fullest.
梁:現在火車站好擁擠!每節車廂人都滿滿的。
Hugh: Do people have to go to their parents' home on the Chinese New Year?
休:中國人過新年必須要回父母家嗎?
Liang: Nearly all people do. Anyway, it's the tradition. Spring Festival is the most important festival for us.
梁:幾乎所有人都會回去,習俗就是這樣。春節是我們最重要的節日。
Hugh: Any special activities?
休:有什么特別的活動嗎?
Liang: There are many. Houses are cleaned and decorated with New Year paintings and Spring Festival couplets. People buy new clothes, visit relatives and small children could get a small sum of money as a gift. A lot of food is prepared for the occasion.
梁:可多了。打掃房屋,掛年畫,貼春聯,買新衣服,拜訪親友,小孩子會得到壓歲錢,還會準備很多好吃的。
Hugh: Are dumplings one of them?
休:比如餃子?
Liang: Yes, there are all kinds of fillings, like pork, beef and vegetables. On New Year's Eve, the whole family would have a big meal together and stay up till midnight. The air is rich with festivity!
梁:對,各種餡兒的,像豬肉、牛肉和蔬菜。除夕夜全家一起吃年夜飯,之后熬夜守歲到午夜。空氣里都充滿了過節的氣氛!
Hugh: I remember the first year I spent here I was totally stunned by all the firecrackers going off. It was hilarious.
休:我記得我在這里度過的第一年被放鞭炮的聲音嚇得不輕,真是熱鬧。
Liang: I used to love firecrackers when I was a kid, and fireworks.
梁:小時候我可喜歡鞭炮了,還有煙花。