3.詳細解說
1.“have a temperature”也作“run a temperature”或“have a fever” ,意為“發燒”,用英語可以解釋為:have a body temperature that is higher than normal, especially because you are sick。例如 : Susie has a temperature and has gone to bed.(蘇茜發燒,臥床休息了。)There
was no improvement; she continued to have a temperature. (沒有什么改善;她還是發燒。)
2.“There's nothing wrong with..”意思是“…沒什么問題,…沒什么毛病”。相關的用法還有“There's something wrong with...”,意為“…有問
題,…有毛病,…有故障”。例如:There's something wrong with my car.(我的車出毛病了。)
3.“eaten”是“eat”的過去分詞。需要提醒大家注意的是,“eat”一詞本身就可以表示“吃飯”的意思,其后可以不接仕何表示“飯”的詞,例如:Where shall we eat?(我們去哪兒吃飯?)I ate.(我吃過飯了。)
4.文化洗禮
英國醫療制度簡介
英國是實行國民健康保險制度的創始國.是世界上第一個實行全民醫療的國家。與其他國家的醫療體制模式相比,英國的模式突出強調了中央政府的集權管理.是政府集權管理模式的代表。英國的國民健康保險制度是典型的全民福利型醫療體制模式,“福利國家”理念滲透其中。英國所有的納稅人和在英國有居住權的人都可免費享受該體系的服務。其原則是“不論個人收入如何,只根據個人的不同需要,為人們提供全面的、免費的醫療服務”。
英國全民公費醫療體系(National Health Service,簡稱NHS)是1945年由工黨提出并于1948年正式建立的。經歷了半個多世紀的發展與完善,NHS已經成為英國福利制度中的一項特色工程,是英國“從搖籃到墳墓”福利政策的具體體現之。NHS覆蓋面非常廣泛,集醫學科研、食品安全、全民醫療保健、兒童保護以及對老年和殘障人群的關懷為一體。支持NHS的資金82%由政府財政撥款,12.2%出自國民保險稅,其余部分來自社會及慈善機構的捐款和少量的非免費醫療收入。
英國醫療體系共分三個管理等級:社區醫療系統為社區居民提供廣泛覆蓋的醫療保健;城市內按區域設立全科診所,為區內居民提供診療服努和私人保健醫生:城市綜合性全科醫院,規模大、水平高、服務好。NHS的總目標是結合市場和政府干預兩者的優點,使國家醫療服務體系既有政府干預的公平性和成本可控性,又具有市場的高效性和靈敏性。