Communication Problems交流障礙
Clerk: Hilton Hotel. May I help you?
店員:希爾頓飯店?需要幫忙嗎?
Tourist: Yes. Yd like to reserve a room.
游客:是的,我想預訂一個房間。
Clerk: Would you like a queen-sized or king-sized bed in the room?
店員:先生,您要大號床(皇后床)還是特大號床(國王床)呢?
Tourist: What? I can't follow you. I'm neither a queen nor a king, I am a gentleman. and I don't need any queen-sized or
king-sized bed. What's your meaning?
游客:什么?我聽不懂你的意思二我既不是皇后,也不是國王,我是一位紳士,我不需要什么皇后床或國王床。你是什么意思?
Clerk: Oh, I'm sorry. but if you please allow me. I can explain.
店員:對不起,如果您允許的話,我可以解釋。
Tourist: Of course.
游客:當然。
Clerk: Queen-sized bed is a large bed and king-sized bed is an extra large bed. You seem to be very tall. so I ask about your
size of bed first.
店員:皇后床是指大號床,國王床是指特大號床。您看起來很高,因此我首先問您所需要的床的型號。
Tourist: Oh, sorry really. I apologize to you.
游客:哦,實在對不起。我向您道歉。
Clerk: Not at all. Welcome to our hotel. Enjoy your stay.
店員:沒關系。歡迎入住我們的旅店。希望您住得愉快。