2.實(shí)用對(duì)話
Being Surprised驚訝
Glyn: Morning. Ellie.
格林:早啊,埃莉。
Ellie: Hi. Glyn Do you know who's just got married? Old MacDonald.
埃莉:你好,格林。你知道誰(shuí)剛結(jié)婚了嗎?老麥克唐納。
Glyn: You're joking. I can hardly believe my ears. He's over eighty! Who's the lovely bride?
格林:你在開(kāi)玩笑呢吧。我簡(jiǎn)直不能相信自己的耳朵了。他都80多歲了!可愛(ài)的新娘是誰(shuí)呢?
Ellie: He's nearly ninety. He met a woman at a church dance and I guess it was love at first sight for both of them. I guess
they are both quite active at their church, so it was easy to meet and spend time together.
埃莉:他都快90歲了。他在教堂的舞會(huì)上認(rèn)識(shí)了一個(gè)女人,我想他們兩個(gè)也算是一見(jiàn)鐘情吧。他們倆都挺積極參加教堂活動(dòng)的,所以就很容易
見(jiàn)面并呆在一起。
Glyn: Wow! Close to ninety? Are you sure? What about her?
格林:喔!都快90歲了?你肯定嗎?那她呢?
Ellie: I'm positive. I just saw them and asked how they were doing. She is eighty-four and on her sixth marriage.
埃莉:我肯定。我剛遇見(jiàn)他們了,并且問(wèn)了一些他們的事情。她84歲了,這已經(jīng)是她第六次結(jié)婚了。
Glyn: Is she really?
格林:她真是這樣的嗎?
Ellie: Yes, she is. And guess what? She has 34 grandchildren and almost 50 great-grandchildren.
埃莉:是啊,她就是這樣的。你知道嗎?她已經(jīng)有34個(gè)孫子孫女和將近50個(gè)曾孫了。
Glyn: Really? Quite a woman, isn't she?
格林:真的?真是個(gè)不一般的女人,不是嗎?