6. Do you know Jean? She is a cutie.
你認識 Jean 嗎?她好可愛喔!
看來中外皆然,女孩子總是分為二種,漂亮美艷型和活潑可愛型。至于那種遵守交通規則型(obeying the traffic rules 則不在本文討論范圍之內)漂亮的女生叫 hottie,相對的,可愛的女生就叫 cutie。或是你單講,She is so cute! 也是不錯的用法。
7. She is well-developed.
她很豐滿。
剛才說的是以臉蛋來分的,現在說的是以身材來分的。看到身材很好的女生,女生之間彼此會說 She is well-developed 或是 well-endowed,但這算是很文明的講法,要是男生看到這種女人,他們通常不會那么拐彎抹角,他們會直接說,She has big boobs, She has big breast 或是 She has big jugs. 至于身材不好的呢?很抱歉, 在英文里好像找不到身材不好這個詞耶!因為她們根本就用不到哇!如果真要說的話,可以說 She is flat-chested.
Well-endowed 或是 well-hung 如果是用來形容男生的話,例如 He is well-endowed,則指的也是某個部份很大。至于是哪個部份呢?自己想想看吧!
8. Do you like blondes or brunettes.
你喜歡金發妞還是棕發妞?
西方的女子大致上可依其發色分為二種,一種叫 blondes,金發妞,另一種叫 brunettes,棕發妞。一般美國人或是歐洲人對于 blond girl 的刻板印象就是胸部很大,但是沒有大腦,又很喜歡作愛, 所以很容易就能騙上床。所以在美國有很多所謂的 blond jokes,講的就是對金發妞的一些笑話。你在美國跟人家說 blond joke,人家都會知道你在說什么。而棕發妞則正好相反,她們通常都很有智能,事業心也很強。所以我聽老美說過一句話蠻有意思的,If you dream of a blond, your life sucks. But you dream of a brunette, your life is wonderful!
很多美國的小孩子都是金發,但是隨著年紀漸長,頭發的顏色會漸漸轉為褐色夾雜金色,通常我們可以根據其純度而將其區分為 bleach blond,sandy blond 和 dirty blond。(事實上沒有人是天生的 bleach blond,一般 bleach blond 的頭發,都是染出來的結果。)我們可以稱染出來的金發叫作 dyed blond hair,而天生的金發叫作 platimum blond。
9. I don't like my wife bitching around.
我不喜歡我老婆潑婦罵街。
一般男生總覺得女生嘮叨,這個嘮叨在英文中就是bitch。這個bitch在英文中有很多意思,它可以指母狗,也可以用來罵女生,而當動詞用時,則是嘮叨的意思。例如,My girlfriend bitches me all the time. 我女朋友總是嘮叨我。或是你可以用 bitch around 這個片語。有點像是中文潑婦罵街的味道。
10. She is a slut.
她真是一個蕩婦。
教完好的,也要教些不好的了。Slut 是個非常不好的字,它和bitch這個字差不多,都有點像是罵人“妓女”的味道. 但二者的意思嚴格說來不盡相同。Bitch最好的翻譯是“壞女人”,slut最好的翻譯是“野女人,賤女人”。說得更清楚一點,slut 多半強調的是那種喜歡一夜情的女人,到處追求新鮮刺激,喜歡跟不同的男人發生關系,而bitch純粹就是那種看到她就想對她吐口水的女人。不過除非你是真的很討厭某人,不然不要用到slut或bitch這兩個字.
特別注意 slut 這個字是給女生專用的,如果要講男生,要用slut boy。男生女生都可以用的,則是一夜情人one nighter,一夜情則是one night stand。