本文選自Desperate Housewifes《絕望的主婦》, Bree和Rex夫妻兩人的感情遇見了危機。
Bree: Do you remember when you proposed?
Rex: For God's sake.
Bree: We sat on Skyline Drive and drank a bottle of apple wine and when we finished it, you turned to me and you said, ' If you marry me, Bree Mason, I promise to love you for the rest of my life'. And even though I was engaged to Ty Grant, even though my father didn't like you, I said yes.
Rex: That was a long time ago.
Bree: You are going to cancel the meeting with that divorce lawyer and we are going to find ourselves a marriage counselor.
Rex: Bree!
Bree: You promised.
Rex: All right.
Bree: Good. I'm gonna go, uh, make myself some warm milk. Would you like something to drink?
Rex: Anything but apple wine.
重點知識講解:
1. propose vi. 求婚
例句:He proposed to her after dinner. 晚飯之后他向她求婚。
2. a manager counselor 婚姻咨詢顧問
marriage counseling是婚姻咨詢顧問的意思。
例句:After a number of attempts at marriage counseling, my husband and I divorced in 1975.經過多次婚姻咨詢協調的嘗試后,我在1975年和丈夫離婚了。
3. be engaged to 與某人訂婚
Our son is engaged to a nice young woman. 我們的兒子已跟一位年輕善良的女子訂了婚。
4. Anything but 絕不是,根本不是
例句:I’ll do anything but that. 我絕不會干那種事。
漢語譯文:
Bree: 你還記得你求婚的時候么?
Rex: 老天,饒了我吧。
Bree: 我們坐在Skyline大道上喝著蘋果酒,喝完后你轉向我然后說,“Bree Mason,如果你嫁給我,我保證會愛你一輩子的?!北M管我已經和Ty Grant訂婚了,盡管我的父親不喜歡你,但我還是答應了你的求婚。
Rex: 那是很久以前的事情了。
Bree: 你取消和離婚律師的見面吧,我們去找一個婚姻咨詢顧問。
Rex: Bree!
Bree: 你保證過的。
Rex: 好吧。
Bree: 太好了。我要弄點熱牛奶喝,你想要喝點什么?
Rex: 除了蘋果酒什么都行。
課后題目: 學習完后,你知道Bree和Rex夫妻兩人是怎樣解決他們的感情危機嗎?