
It is a nice kettle of fish! I have a stomachache.
[誤譯]這是一鍋好魚,(可惜)我胃痛。
[原意]真糟糕,我胃痛了。
[說明]a nice [pretty,fine] kettle of fish 是口語, 意為“亂七八糟,非常混亂,一塌糊涂,處境困難,糟糕通頂”。
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實(shí)戰(zhàn)口語 > 日積月累學(xué)口語 > 正文
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
aboveboard | [ə'bʌv'bɔ:d] |
想一想再看 adv. 光明正大地,率直地 adj. 光明正大的,率直 |
||
commercial | [kə'mə:ʃəl] |
想一想再看 adj. 商業(yè)的 |
聯(lián)想記憶 |