
A bull of Bushman woke the sleeping child with his noise.
[誤譯]貝興的一頭公牛弄醒了那個酣睡的孩子。
[原意]一個大嗓門的人把那個酣睡的孩子吵醒了。
[說明]a bull of Bushman 是習語,意為“大嗓門的人”。
您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > 日積月累學口語 > 正文
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
aboveboard | [ə'bʌv'bɔ:d] |
想一想再看 adv. 光明正大地,率直地 adj. 光明正大的,率直 |
||
commercial | [kə'mə:ʃəl] |
想一想再看 adj. 商業的 |
聯想記憶 |