假如女人能使男人拜倒她的石榴裙下或神魂顛倒那么就能說:
* Her beauty (attraction) has caused his knees to shake. (或 to quiver)(她的漂亮迷人使他膝部發抖)。或* She made him feel up there in the clouds.
(= on clouds nine = on the top of the world)(她使他神魂顛倒,飄飄然如仙。)
您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > 跟可可學口語 > 正文
假如女人能使男人拜倒她的石榴裙下或神魂顛倒那么就能說:
* Her beauty (attraction) has caused his knees to shake. (或 to quiver)(她的漂亮迷人使他膝部發抖)。或* She made him feel up there in the clouds.
(= on clouds nine = on the top of the world)(她使他神魂顛倒,飄飄然如仙。)
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
cunning | ['kʌniŋ] |
想一想再看 adj. 狡猾的,有眼光的,精巧的,可愛的 |
||
fell | [fel] |
想一想再看 動詞fall的過去式 |
聯想記憶 | |
magnetism | ['mægnitizəm] |
想一想再看 n. 磁性,吸引力,磁學 |
聯想記憶 | |
beholder | [bi'həuldə] |
想一想再看 n. 旁觀者 |
||
pod | [pɔd] |
想一想再看 n. 豆莢 v. 剝掉(豆莢) |
聯想記憶 | |
quiver | ['kwivə] |
想一想再看 v. 顫抖,振動 |
聯想記憶 | |
attractive | [ə'træktiv] |
想一想再看 adj. 有吸引力的,引起注意的 |
聯想記憶 | |
crush | [krʌʃ] |
想一想再看 v. 壓碎,碾碎,壓榨 |
||
melted | [meltid] |
想一想再看 adj. 融化的;溶解的 v. 融化;溶解(melt的過 |